Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 105


font
BIBBIA MARTINISAGRADA BIBLIA
1 Alleluia: lodate Dio.
Date lode al Signore, perché egli è buono, perché eterna ell'è la sua misericordia.
1 Aleluia. Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.
2 Chi potrà ridire le possenti opere del Signore: chi rappresenterà con parole tutte le lodi di lui?2 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.
3 Beati quelli, che osservano la rettitudine, e in ogni tempo praticano la giustizia.3 Gloriai-vos do seu santo nome; rejubile o coração dos que procuram o Senhor.
4 Sovvengati di noi, o Signore, secondo la buona tua volontà verso il tuo popolo: vieni a visitarci colla tua salute:4 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.
5 Affinchè noi vergiamo i beni de' tuoi eletti, e ci rallegriamo dell'allegrezza del popol tuo, affinchè tu sii glorificato nella tua eredità.5 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e julgamentos por seus lábios proferidos,
6 Abbiam peccato co' padri nostri: abbiamo operato ingiustamente, abbiam commessa iniquità.6 ó descendência de Abraão, seu servidor, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!
7 I padri nostri nell'Egitto non considerarono le tue meraviglie: non si ricordarono della molta tua misericordia.7 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.
8 E te irritarono quando stavano per entrare nel mare: nel mare rosso.8 Ele se lembra eternamente de sua aliança, da palavra que empenhou a mil gerações,
9 Ed ei li salvò per amor del suo nome, per far conoscere la sua potenza.9 que garantiu a Abraão, e jurou a Isaac,
10 E fè minaccia al mar rosso, ed ei si asciugò: e li menò per gli abissi come per un arido terreno.10 e confirmou a Jacó irrevogavelmente, e a Israel como aliança eterna,
11 E li salvò dalle mani di quei, che gli odiavano, e li riscattò dal poter del nemico.11 quando disse: Dar-te-ei a terra de Canaã, como parte de vossa herança.
12 E sommerse nelle acque i loro persecutori; un solo di essi non si salvò.12 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,
13 Ed essi ebber fede alle sue parole, e cantarono le sue lodi.13 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,
14 Ma fecer presto a scordarsi delle opere di lui, e non aspettarono l'esito de' suoi consigli.14 não permitiu que os oprimissem, e castigou a reis por causa deles.
15 E desiderarono cose voluttuose nel deserto, e tentarono Dio in quel luogo senz'acqua.15 Não ouseis tocar nos que me são consagrados, nem maltratar os meus profetas.
16 E diede loro quel, che chiedevano, e saziò i loro appetiti.16 E chamou a fome sobre a terra, e os privou do pão que os sustentava.
17 E irritarono negli alloggiamenti Mosè, e Aronne il santo del Signore.17 Diante deles enviara um homem: José, que fora vendido como escravo.
18 Si aperse la terra, e ingoiò Dathan e assorbì la sequela di Abiron.18 Apertaram-lhe os pés entre grilhões, com cadeias cingiram-lhe o pescoço,
19 E il fuoco divampò nelle loro tende: la fiamma abbrugiò i peccatori.19 até que se cumpriu a profecia, e o justificou a palavra de Deus.
20 E fecero un vitello in Horeb: e adorarono una statua di getto.20 Então o rei ordenou que o soltassem, o soberano de povos o livrou,
21 E la gloria loro cambiarono per l'immagine di un vitello, che pasce l'erba.21 e o nomeou senhor de sua casa e governador de seus domínios,
22 Si dimenticaron di Dio, che li salvò, e fece cose grandi in Egitto, cose mirabili nella terra di Cham, cose terribili nel mar rosso.22 para, a seu bel-prazer, dar ordens a seus príncipes, e a seus anciãos, lições de sabedoria.
23 E avea parlato di sterminarli se Mosè suo eletto non si fosse piantato alla breccia di contro a lui,23 Então Israel penetrou no Egito, Jacó foi viver na terra de Cam.
24 Affine di distornare l'ira di lui perché non gli sterminasse. Quelli però non si curarono di quella terra desiderabile:24 Deus multiplicou grandemente o seu povo, e o tornou mais forte que seus inimigos.
25 Non credettero alla parola di lui, e mormorarono ne' loro alloggiamenti: non ascoltarono la voce del Signore.25 Depois, de tal modo lhes mudou os corações, que com aversão trataram o seu povo, e com perfídia, os seus servidores.
26 E alzata la mano contro di essi giurò di sporgergli nel deserto,26 Mas Deus lhes suscitou Moisés, seu servo, e Aarão, seu escolhido.
27 E di avvilire la loro stirpe tralle nazioni, e di dispergergli in questa, e in quella regione.27 Ambos operaram entre eles prodígios e milagres na terra de Cam.
28 E si consagrarono a Beelphegor, e mangiarono de' sagrifizj dei morti.28 Mandou trevas e se fez noite, resistiram, porém, às suas palavras.
29 E lui irritarono co' loro ritrovamenti: e si fè più grande la loro rovina.29 Converteu-lhes as águas em sangue, matando-lhes todos os seus peixes.
30 E si levò su Finees, e lo placò; e la piaga cessò.30 Infestou-lhes a terra de rãs, até nos aposentos reais.
31 E ciò fugli imputato a giustizia di generazione in generazione fino in sempiterno.31 A uma palavra sua vieram nuvens de moscas, mosquitos em todo o seu território.
32 E lui irritarono alle acque di contraddizione, e patì Mosé della loro colpa, perché avevano perturbato il suo spirito.32 Em vez de chuva lhes mandou granizo e chamas devorantes sobre a terra.
33 E fu dubitoso nel suo parlare. Essi non dispersero le nazioni com'egli avea loro intimato.33 Devastou-lhes as vinhas e figueiras, e partiu-lhes as árvores de seus campos.
34 E si mischiarono colle genti, e impararono i loro costumi, e rendettcr culto a' loro idoli: e ciò divenne per essi pietra d'inciampo.34 A seu mandado vieram os gafanhotos, e lagartas em quantidade enorme,
35 E immolarono i loro figliuoli, e le loro figliuole ai demonj.35 que devoraram toda a erva de suas terras e comeram os frutos de seus campos.
36 E sparsero il sangue innocente; il sangue de' proprj figliuoli, e delle figliuole sacrificate da loro agli idoli di Cuanaan.36 Depois matou os primogênitos do seu povo, primícias de sua virilidade.
37 E fu infettata la terra per lo spargimento del sangue, e fu contaminata dalle opere loro, e si prostituirono ai loro ritrovamenti.37 E Deus tirou os hebreus carregados de ouro e prata; não houve, nas tribos, nenhum enfermo.
38 E il Signore si accese d'ira, e di furore contro il suo popolo, e prese in abominio la sua eredità.38 Alegraram-se os egípcios com sua partida, pelo temor que os hebreus lhes tinham causado.
39 E li diede in potere delle unzioni, ed ebber dominio di essi quei, che gli odiavano.39 Para os abrigar Deus estendeu uma nuvem, e para lhes iluminar a noite uma coluna de fogo.
40 E i loro nemici li trattarono duramente, e sotto il potere di questi ei furono umiliati: sovente Dio ne li liberò.40 A seu pedido, mandou-lhes codornizes, e os fartou com pão vindo do céu.
41 Ma eglino lo esacerbarono co' loro consiglj, e furono umiliati per le loro iniquità.41 Abriu o rochedo e jorrou água como um rio a correr pelo deserto,
42 E li rimirò quand'erano nella tribolazione, e udì la loro orazione.42 pois se lembrava da palavra sagrada, empenhada a seu servo Abraão.
43 E si ricordò di sua alleanza, e per la molta sua misericordia si ripentì.43 E fez sair, com júbilo, o seu povo, e seus eleitos com grande exultação.
44 E fe', che trovasser misericordia presso tutti quei, che gli aveano fatti schiavi.44 Deu-lhes a terra dos pagãos e desfrutaram das riquezas desses povos,
45 Salvaci, o Signore Dio nostro, e raccoglici di tra le nazioni,45 sob a condição de guardarem seus mandamentos e observarem fielmente suas lei
46 Affinché confessiamo il tuo santo nome, e ci gloriamo in te degno di ogni laude.
47 Benedetto il Signore Dio di Israele ab eterno, e in eterno: e dirà tutto il popolo: così sia, così sia.