Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Salmi 106


font
BIBBIA MARTINIVULGATA
1 Alleluia: lodate Dio.
Date lode al Signore, perché egli è buono, perché la misericordia di lui o eterna.
1 Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus,
quoniam in sæculum misericordia ejus.
2 Lo dicano quelli, che dal Signore furon redenti, i quali egli riscattò dal dominio dell'inimico, e gli ha raccolti di tra le nazioni.2 Dicant qui redempti sunt a Domino,
quos redemit de manu inimici,
et de regionibus congregavit eos,
3 Dall'oriente, e dall'occidente, da settentrione, e dal mare.3 a solis ortu, et occasu, ab aquilone, et mari.
4 Andaron errando per la solitudine, per aridi luoghi, non trovando strada per giungere a una città da abitare.4 Erraverunt in solitudine, in inaquoso ;
viam civitatis habitaculi non invenerunt.
5 Tormentati dalla fame, e dalla sete, era venuto meno in essi il loro spirito.5 Esurientes et sitientes,
anima eorum in ipsis defecit.
6 E alzaron le grida al Signore, mentr'erano tribolati, e gli liberò dalle loro angustie.6 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur,
et de necessitatibus eorum eripuit eos ;
7 E li menò per la via diritta, affinchè giungessero alla città da abitare.7 et deduxit eos in viam rectam,
ut irent in civitatem habitationis.
8 Diano lode al Signore le sue misericordie, e le meraviglie di lui in pro de' figliuoli degli uomini.8 Confiteantur Domino misericordiæ ejus,
et mirabilia ejus filiis hominum.
9 Perché egli ha saziata l'anima sitibonda, e l'anima famelica ha ricolma di beni.9 Quia satiavit animam inanem,
et animam esurientem satiavit bonis.
10 Sedevan nelle tenebre, e all'ombra di morte imprigionati, e mendichi, e nelle catene.10 Sedentes in tenebris et umbra mortis ;
vinctos in mendicitate et ferro.
11 Perché furon ribelli alle parole di Dio, e dispregiarono i disegui dell'Altissimo.11 Quia exacerbaverunt eloquia Dei,
et consilium Altissimi irritaverunt.
12 E fa umiliato negli all'anni il loro onore: restarono senza forze, e non fu chi prestasse soccorso.12 Et humiliatum est in laboribus cor eorum ;
infirmati sunt, nec fuit qui adjuvaret.
13 E alzaron le grida, al Signore, mentre erano tribolati: e liberolli dalle loro necessità.13 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur ;
et de necessitatibus eorum liberavit eos.
14 E li cavò dalle tenebre, e dall'ombra di morte, e spezzò le loro catene.14 Et eduxit eos de tenebris et umbra mortis,
et vincula eorum dirupit.
15 Lodino il Signore per le sue misericordie, e le sue meraviglie a prò de' figliuoli degli uomini.15 Confiteantur Domino misericordiæ ejus,
et mirabilia ejus filiis hominum.
16 Perché egli ha spezzate le porte di bronzo, e rotti i catenacci di ferro.16 Quia contrivit portas æreas,
et vectes ferreos confregit.
17 Li sollevò dalla via della loro iniquità, dappoichè per le loro ingiustizie furono umiliati.17 Suscepit eos de via iniquitatis eorum ;
propter injustitias enim suas humiliati sunt.
18 L'anima loro ebbe in aversione qualunque cibo: e si accostarono fino alle porte di morte.18 Omnem escam abominata est anima eorum,
et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
19 E alzaron le grida al Signore mentr'erano tribolati, e gli liberò dalle loro necessità.19 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur,
et de necessitatibus eorum liberavit eos.
20 Mandò la sua Parola, e li risanò, e dalla loro perdizione li trasse.20 Misit verbum suum, et sanavit eos,
et eripuit eos de interitionibus eorum.
21 Lodino il Signore per le sue misericordie, e le sue meraviglie a prò de' figliuoli degli uomini:21 Confiteantur Domino misericordiæ ejus,
et mirabilia ejus filiis hominum.
22 E sagrifichino sagrifizio di laude, e celebrino con giubilo le opere di lui.22 Et sacrificent sacrificium laudis,
et annuntient opera ejus in exsultatione.
23 Coloro, che solcano il mare sopra le navi, e nelle grandi acque lavorano.23 Qui descendunt mare in navibus,
facientes operationem in aquis multis :
24 Eglino han veduto le opere del Signore, e le meraviglie di lui nell'abisso.24 ipsi viderunt opera Domini,
et mirabilia ejus in profundo.
25 Alla parola di lui venne il vento portator di tempesta, e i flutti del mare si alzarono.25 Dixit, et stetit spiritus procellæ,
et exaltati sunt fluctus ejus.
26 Salgono fino al cielo, e scendono fino all'abisso; l'anima loro si consumava di affanni.26 Ascendunt usque ad cælos, et descendunt usque ad abyssos ;
anima eorum in malis tabescebat.
27 Erano sbigottiti, e si aggiravano come un ubbriaco: e tutta veniva meno la loro prudenza.27 Turbati sunt, et moti sunt sicut ebrius,
et omnis sapientia eorum devorata est.
28 E alzaron le grida al Signore mentr'erano nella tribolazione, e gli liberò dalle loro necessità.28 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur ;
et de necessitatibus eorum eduxit eos.
29 E la procella cambiò in aura leggera: e i flutti del mare si tacquero.29 Et statuit procellam ejus in auram,
et siluerunt fluctus ejus.
30 Ed eglino si rallegrarono perché si tacquero i flutti: ed ei li condussero a quel porto. ch'ei pur bramavano.30 Et lætati sunt quia siluerunt ;
et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
31 Lodino il Signore per le sue misericordie, e le sue meraviglie a prò de' figliuoli degli uomini.31 Confiteantur Domino misericordiæ ejus,
et mirabilia ejus filiis hominum.
32 E lui celebrino nell'adunanza del popolo: e nel consesso de' seniori a lui diano laude.32 Et exaltent eum in ecclesia plebis,
et in cathedra seniorum laudent eum.
33 Ei cangiò i fiumi in secchi deserti, e le sorgive dell'acque in terreni assetati:33 Posuit flumina in desertum,
et exitus aquarum in sitim ;
34 La terra fruttifera cangiò in salsedine per la malizia de' suoi abitatori.34 terram fructiferam in salsuginem,
a malitia inhabitantium in ea.
35 I deserti mutò in istagni di acque, e alla terra arida diede sorgenti di acque.35 Posuit desertum in stagna aquarum,
et terram sine aqua in exitus aquarum.
36 E in essa collocò gli affamati, e vi fondarono città da abitarvi.36 Et collocavit illic esurientes,
et constituerunt civitatem habitationis :
37 E seminaron campi, e piantaron viti, ed ebber frutti in copia nascenti.37 et seminaverunt agros et plantaverunt vineas,
et fecerunt fructum nativitatis.
38 E li benedisse, e moltipllcarono grandemente, e accrebbe i loro bestiami.38 Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis ;
et jumenta eorum non minoravit.
39 Quantunque ei fosser ridotti a pochi, e fosser vessali da molti affanni, e dolori:39 Et pauci facti sunt et vexati sunt,
a tribulatione malorum et dolore.
40 Il dispregio piovve sopra i potenti, ed ei li fè andare fuori di strada, e dove strada non, è.40 Effusa est contemptio super principes :
et errare fecit eos in invio, et non in via.
41 Ed egli sollevò il povero nella miseria, e fè le famiglie come greggi di pecore.41 Et adjuvit pauperem de inopia,
et posuit sicut oves familias.
42 Queste cose le comprenderanno i giusti, e ne avranno allegrezza, e tutta l'iniquità si turerà la sua bocca.42 Videbunt recti, et lætabuntur ;
et omnis iniquitas oppilabit os suum.
43 Chi è il saggio, che farà conserva di queste cose, e intenderà le misericordie del Signore?43 Quis sapiens, et custodiet hæc,
et intelliget misericordias Domini ?