Salmi 106
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Alleluia: lodate Dio. Date lode al Signore, perché egli è buono, perché la misericordia di lui o eterna. | 1 ALLELUIA. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in saeculum misericordia eius. |
2 Lo dicano quelli, che dal Signore furon redenti, i quali egli riscattò dal dominio dell'inimico, e gli ha raccolti di tra le nazioni. | 2 Quis loquetur potentias Domini, auditas faciet omnes laudes eius? |
3 Dall'oriente, e dall'occidente, da settentrione, e dal mare. | 3 Beati, qui custodiunt iudicium et faciunt iustitiam in omni tempore. |
4 Andaron errando per la solitudine, per aridi luoghi, non trovando strada per giungere a una città da abitare. | 4 Memento nostri, Domine, in beneplacito populi tui, visita nos in salutari tuo, |
5 Tormentati dalla fame, e dalla sete, era venuto meno in essi il loro spirito. | 5 ut videamus bona electorum tuorum, ut laetemur in laetitia gentis tuae, ut gloriemur cum hereditate tua. |
6 E alzaron le grida al Signore, mentr'erano tribolati, e gli liberò dalle loro angustie. | 6 Peccavimus cum patribus nostris, iniuste egimus, iniquitatem fecimus. |
7 E li menò per la via diritta, affinchè giungessero alla città da abitare. | 7 Patres nostri in Aegypto non intellexerunt mirabilia tua, non fuerunt memores multitudinis misericordiarum tuarum et irritaverunt ascendentes in mare, mare Rubrum. |
8 Diano lode al Signore le sue misericordie, e le meraviglie di lui in pro de' figliuoli degli uomini. | 8 Et salvavit eos propter nomen suum, ut notam faceret potentiam suam. - |
9 Perché egli ha saziata l'anima sitibonda, e l'anima famelica ha ricolma di beni. | 9 Et increpuit mare Rubrum, et exsiccatum est, et deduxit eos in abyssis sicut in deserto. |
10 Sedevan nelle tenebre, e all'ombra di morte imprigionati, e mendichi, e nelle catene. | 10 Et salvavit eos de manu odientis et redemit eos de manu inimici. |
11 Perché furon ribelli alle parole di Dio, e dispregiarono i disegui dell'Altissimo. | 11 Et operuit aqua tribulantes eos: unus ex eis non remansit. |
12 E fa umiliato negli all'anni il loro onore: restarono senza forze, e non fu chi prestasse soccorso. | 12 Et crediderunt verbis eius et cantaverunt laudem eius. |
13 E alzaron le grida, al Signore, mentre erano tribolati: e liberolli dalle loro necessità. | 13 Cito obliti sunt operum eius et non sustinuerunt consilium eius; |
14 E li cavò dalle tenebre, e dall'ombra di morte, e spezzò le loro catene. | 14 et concupierunt concupiscentiam in deserto et tentaverunt Deum in inaquoso. |
15 Lodino il Signore per le sue misericordie, e le sue meraviglie a prò de' figliuoli degli uomini. | 15 Et dedit eis petitionem ipsorum et misit saturitatem in animas eorum. |
16 Perché egli ha spezzate le porte di bronzo, e rotti i catenacci di ferro. | 16 Et zelati sunt Moysen in castris, Aaron sanctum Domini. |
17 Li sollevò dalla via della loro iniquità, dappoichè per le loro ingiustizie furono umiliati. | 17 Aperta est terra et deglutivit Dathan et operuit super congregationem Abiram. |
18 L'anima loro ebbe in aversione qualunque cibo: e si accostarono fino alle porte di morte. | 18 Et exarsit ignis in synagoga eorum, flamma combussit peccatores. |
19 E alzaron le grida al Signore mentr'erano tribolati, e gli liberò dalle loro necessità. | 19 Et fecerunt vitulum in Horeb et adoraverunt sculptile; |
20 Mandò la sua Parola, e li risanò, e dalla loro perdizione li trasse. | 20 et mutaverunt gloriam suam in similitudinem tauri comedentis fenum. |
21 Lodino il Signore per le sue misericordie, e le sue meraviglie a prò de' figliuoli degli uomini: | 21 Obliti sunt Deum, qui salvavit eos, qui fecit magnalia in Aegypto, |
22 E sagrifichino sagrifizio di laude, e celebrino con giubilo le opere di lui. | 22 mirabilia in terra Cham, terribilia in mari Rubro. |
23 Coloro, che solcano il mare sopra le navi, e nelle grandi acque lavorano. | 23 Et dixit quia disperderet eos, nisi affuisset Moyses electus eius: stetit in confractione in conspectu eius, ut averteret iram eius, ne destrueret eos. |
24 Eglino han veduto le opere del Signore, e le meraviglie di lui nell'abisso. | 24 Et pro nihilo habuerunt terram desiderabilem, non crediderunt verbo eius. |
25 Alla parola di lui venne il vento portator di tempesta, e i flutti del mare si alzarono. | 25 Et murmuraverunt in tabernaculis suis, non exaudierunt vocem Domini. |
26 Salgono fino al cielo, e scendono fino all'abisso; l'anima loro si consumava di affanni. | 26 Et elevavit manum suam super eos, ut prosterneret eos in deserto |
27 Erano sbigottiti, e si aggiravano come un ubbriaco: e tutta veniva meno la loro prudenza. | 27 et ut deiceret semen eorum in nationibus et dispergeret eos in regionibus. |
28 E alzaron le grida al Signore mentr'erano nella tribolazione, e gli liberò dalle loro necessità. | 28 Et adhaeserunt Baalphegor et comederunt sacrificia mortuorum; |
29 E la procella cambiò in aura leggera: e i flutti del mare si tacquero. | 29 et irritaverunt eum in adinventionibus suis, et irrupit in eos ruina. |
30 Ed eglino si rallegrarono perché si tacquero i flutti: ed ei li condussero a quel porto. ch'ei pur bramavano. | 30 Et stetit Phinees et fecit iudicium, et cessavit quassatio, |
31 Lodino il Signore per le sue misericordie, e le sue meraviglie a prò de' figliuoli degli uomini. | 31 et reputatum est ei in iustitiam in generationem et generationem usque in sempiternum. |
32 E lui celebrino nell'adunanza del popolo: e nel consesso de' seniori a lui diano laude. | 32 Et irritaverunt eum ad aquas Meriba, et vexatus est Moyses propter eos, |
33 Ei cangiò i fiumi in secchi deserti, e le sorgive dell'acque in terreni assetati: | 33 quia exacerbaverunt spiritum eius, et temere locutus est in labiis suis. |
34 La terra fruttifera cangiò in salsedine per la malizia de' suoi abitatori. | 34 Non disperdiderunt gentes, quas dixit Dominus illis. |
35 I deserti mutò in istagni di acque, e alla terra arida diede sorgenti di acque. | 35 Et commixti sunt inter gentes et didicerunt opera eorum. |
36 E in essa collocò gli affamati, e vi fondarono città da abitarvi. | 36 Et servierunt sculptilibus eorum, et factum est illis in scandalum. |
37 E seminaron campi, e piantaron viti, ed ebber frutti in copia nascenti. | 37 Et immolaverunt filios suos et filias suas daemoniis. |
38 E li benedisse, e moltipllcarono grandemente, e accrebbe i loro bestiami. | 38 Et effuderunt sanguinem innocentem, sanguinem filiorum suorum et filiarum suarum, quas sacrificaverunt sculptilibus Chanaan. Et infecta est terra in sanguinibus, |
39 Quantunque ei fosser ridotti a pochi, e fosser vessali da molti affanni, e dolori: | 39 et contaminati sunt in operibus suis et fornicati sunt in adinventionibus suis. |
40 Il dispregio piovve sopra i potenti, ed ei li fè andare fuori di strada, e dove strada non, è. | 40 Et exarsit ira Dominus in populum suum et abominatus est hereditatem suam |
41 Ed egli sollevò il povero nella miseria, e fè le famiglie come greggi di pecore. | 41 et tradidit eos in manus gentium, et dominati sunt eorum, qui oderunt eos. |
42 Queste cose le comprenderanno i giusti, e ne avranno allegrezza, e tutta l'iniquità si turerà la sua bocca. | 42 Et tribulaverunt eos inimici eorum, et humiliati sunt sub manibus eorum. |
43 Chi è il saggio, che farà conserva di queste cose, e intenderà le misericordie del Signore? | 43 Saepe liberavit eos; ipsi autem exacerbaverunt eum in consilio suo et corruerunt in iniquitatibus suis. |
44 Et vidit tribulationem eorum, cum audivit clamorem eorum. - | |
45 Et memor fuit testamenti sui et paenituit eum secundum multitudinem misericordiae suae. | |
46 Et dedit eos in miserationes in conspectu omnium, qui captivos duxerant eos. | |
47 Salvos nos fac, Domine Deus noster, et congrega nos de nationibus, ut confiteamur nomini sancto tuo et gloriemur in laude tua. | |
48 Benedictus Dominus, Deus Israel, a saeculo et usque in saeculum. Et dicet omnis populus: “ Fiat, fiat ”. |