Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Salmi 91


font
BIBBIA MARTINISAGRADA BIBLIA
1 Salmo, ovver cantico pel giorno di sabato.
Buona cosa ell'è il dar gloria al Signore, e cantar inni al tuo nome, o Altissimo:
1 Tu que habitas sob a proteção do Altíssimo, que moras à sombra do Onipotente,
2 Per celebrare al mattino la tua misericordia, e la tua verità nella notte;2 dize ao Senhor: Sois meu refúgio e minha cidadela, meu Deus, em que eu confio.
3 Cantando sopra il saltero a dieci corde, e sopra la cetra.3 É ele quem te livrará do laço do caçador, e da peste perniciosa.
4 Perocché tu mi hai letificato, o Signore, colle cose fatte da te, e nelle opere delle tue mani io esulto.4 Ele te cobrirá com suas plumas, sob suas asas encontrarás refúgio. Sua fidelidade te será um escudo de proteção.
5 Quanto sono magnifiche, o Signore, le opere tue grandemente profondi sono i tuoi consiglj.5 Tu não temerás os terrores noturnos, nem a flecha que voa à luz do dia,
6 L'uomo insensato non gli intenderà, e lo stolto non capirà tali cose.6 nem a peste que se propaga nas trevas, nem o mal que grassa ao meio-dia.
7 Allorché i peccatori saran venuti su come l'erba, ed avran fatta la loro comparsa tutti quelli, che operano l'iniquità,7 Caiam mil homens à tua esquerda e dez mil à tua direita, tu não serás atingido.
8 Ei periranno per tutti i secoli: ma tu, o Signore, tu sei eternamente l'Altissimo.8 Porém verás com teus próprios olhos, contemplarás o castigo dos pecadores,
9 Imperocché ecco che i nemici tuoi, o Signore, ecco che i nemici tuoi, periranno, e saranno spersi tutti quelli, che operano l'iniquità.9 porque o Senhor é teu refúgio. Escolheste, por asilo, o Altíssimo.
10 E la mia forza sarà esaltata, come quella dell'unicorno, e la mia vecchiezza per la copiosa misericordia.10 Nenhum mal te atingirá, nenhum flagelo chegará à tua tenda,
11 E il mio occhio guarderà con disprezzo i miei nemici, e le mie orecchie udiranno novella intorno a coloro, che si levan su, e malignano contro di me.11 porque aos seus anjos ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos.
12 Fiorirà il giunto come la palma: si innalzerà qual cedro del Libano.12 Eles te sustentarão em suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
13 Allorché son piantati nella casa del Signore, fioriranno nell'atrio della casa del nostro Dio.13 Sobre serpente e víbora andarás, calcarás aos pés o leão e o dragão.
14 Ringioveniranno di nuovo in pingue vecchiezza, e saranno ben forti per annunziare,14 Pois que se uniu a mim, eu o livrarei; e o protegerei, pois conhece o meu nome.
15 Come il Signore Dio nostro è giusto, e non è in lui la minima iniquità.15 Quando me invocar, eu o atenderei; na tribulação estarei com ele. Hei de livrá-lo e o cobrirei de glória.
16 Será favorecido de longos dias, e mostrar-lhe-ei a minha salvação.