Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Salmi 84


font
BIBBIA MARTINISAGRADA BIBLIA
1 Ai figliuoli di Core, salmo.
Signore, tu hai voluto bene alla tua terra, tu hai tolta la schiavitù di Giacobbe.
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo dos filhos de Coré. Como são amáveis as vossas moradas, Senhor dos exércitos!
2 Tu hai rimessi i peccati del popol tuo: hai ricoperti tutti i loro peccati.2 Minha alma desfalecida se consome suspirando pelos átrios do Senhor. Meu coração e minha carne exultam pelo Deus vivo.
3 Hai raddolcito tutto il tuo sdegno: hai sedato il furore di tua indignazione.3 Até o pássaro encontra um abrigo, e a andorinha faz um ninho para pôr seus filhos. Ah, vossos altares, Senhor dos exércitos, meu rei e meu Deus!
4 Convertici, o Dio nostro Salvatore, e rimovi da noi l'ira tua.4 Felizes os que habitam em vossa casa, Senhor: aí eles vos louvam para sempre.
5 Sarai tu irato con noi in eterno? o prolungherai l'ira tua di generazione in generazione?5 Feliz o homem cujo socorro está em vós, e só pensa em vossa santa peregrinação.
6 O Dio, tu volgendoti a noi ci renderai la vita: e il popol tuo in te si rallegrerà.6 Quando atravessam o vale árido, eles o transformam em fontes, e a chuva do outono vem cobri-los de bênçãos.
7 Fa vedere a noi, o Signore, la tua misericordia, e da a noi la tua salute.7 Seu vigor aumenta à medida que avançam, porque logo verão o Deus dos deuses em Sião.
8 Fa ch'io ascolti quello, che meco parlerà il Signore Dio, perocché egli parlerà di pace col popol suo,8 Senhor dos exércitos, escutai minha oração, prestai-me ouvidos, ó Deus de Jacó.
9 E co' suoi santi, e con quelli, che al cuor loro ritornano.9 Ó Deus, nosso escudo, olhai; vede a face daquele que vos é consagrado.
10 Certamente la salute di lui è vicina a color, che lo temono: e abiterà nella nostra terra la gloria.10 Verdadeiramente, um dia em vossos átrios vale mais que milhares fora deles. Prefiro deter-me no limiar da casa de meu Deus a morar nas tendas dos pecadores.
11 La misericordia, e la verità si sono incontrate insieme: si son dato il bacio la giustizia, e la pace.11 Porque o Senhor Deus é nosso sol e nosso escudo, o Senhor dá a graça e a glória. Ele não recusa os seus bens àqueles que caminham na inocência.
12 La verità spuntò dalla terra, e dal cielo ci ha mirati la giustizia.12 Ó Senhor dos exércitos, feliz o homem que em vós confia.
13 Perocché darà il Signore la sua benignità, e la nostra terra produrrà il suo frutto.
14 La giustizia camminerà dinanzi a lui, e porrà nella retta strada i suoi passi.