Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Salmi 84


font
BIBBIA MARTINIEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Ai figliuoli di Core, salmo.
Signore, tu hai voluto bene alla tua terra, tu hai tolta la schiavitù di Giacobbe.
1 [Für den Chormeister. Nach dem Kelterlied. Ein Psalm der Korachiter.]
2 Tu hai rimessi i peccati del popol tuo: hai ricoperti tutti i loro peccati.2 Wie liebenswert ist deine Wohnung, Herr der Heerscharen!
3 Hai raddolcito tutto il tuo sdegno: hai sedato il furore di tua indignazione.3 Meine Seele verzehrt sich in Sehnsucht
nach dem Tempel des Herrn. Mein Herz und mein Leib jauchzen ihm zu,
ihm, dem lebendigen Gott.
4 Convertici, o Dio nostro Salvatore, e rimovi da noi l'ira tua.4 Auch der Sperling findet ein Haus
und die Schwalbe ein Nest für ihre Jungen -
deine Altäre, Herr der Heerscharen, mein Gott und mein König.
5 Sarai tu irato con noi in eterno? o prolungherai l'ira tua di generazione in generazione?5 Wohl denen, die wohnen in deinem Haus,
die dich allezeit loben. [Sela]
6 O Dio, tu volgendoti a noi ci renderai la vita: e il popol tuo in te si rallegrerà.6 Wohl den Menschen, die Kraft finden in dir,
wenn sie sich zur Wallfahrt rüsten.
7 Fa vedere a noi, o Signore, la tua misericordia, e da a noi la tua salute.7 Ziehen sie durch das trostlose Tal,
wird es für sie zum Quellgrund
und Frühregen hüllt es in Segen.
8 Fa ch'io ascolti quello, che meco parlerà il Signore Dio, perocché egli parlerà di pace col popol suo,8 Sie schreiten dahin mit wachsender Kraft;
dann schauen sie Gott auf dem Zion.
9 E co' suoi santi, e con quelli, che al cuor loro ritornano.9 Herr der Heerscharen, höre mein Beten,
vernimm es, Gott Jakobs! [Sela]
10 Certamente la salute di lui è vicina a color, che lo temono: e abiterà nella nostra terra la gloria.10 Gott, sieh her auf unsern Schild,
schau auf das Antlitz deines Gesalbten!
11 La misericordia, e la verità si sono incontrate insieme: si son dato il bacio la giustizia, e la pace.11 Denn ein einziger Tag in den Vorhöfen deines Heiligtums
ist besser als tausend andere.Lieber an der Schwelle stehen im Haus meines Gottes
als wohnen in den Zelten der Frevler.
12 La verità spuntò dalla terra, e dal cielo ci ha mirati la giustizia.12 Denn Gott der Herr ist Sonne und Schild.
Er schenkt Gnade und Herrlichkeit; der Herr versagt denen, die rechtschaffen sind, keine Gabe.
13 Perocché darà il Signore la sua benignità, e la nostra terra produrrà il suo frutto.13 Herr der Heerscharen, wohl dem, der dir vertraut!
14 La giustizia camminerà dinanzi a lui, e porrà nella retta strada i suoi passi.