Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Salmi 84


font
BIBBIA MARTINICATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Ai figliuoli di Core, salmo.
Signore, tu hai voluto bene alla tua terra, tu hai tolta la schiavitù di Giacobbe.
1 Unto the end. A Psalm to the sons of Korah.
2 Tu hai rimessi i peccati del popol tuo: hai ricoperti tutti i loro peccati.2 O Lord, you have blessed your land. You have turned aside the captivity of Jacob.
3 Hai raddolcito tutto il tuo sdegno: hai sedato il furore di tua indignazione.3 You have released the iniquity of your people. You have covered all their sins.
4 Convertici, o Dio nostro Salvatore, e rimovi da noi l'ira tua.4 You have mitigated all your wrath. You have turned aside from the wrath of your indignation.
5 Sarai tu irato con noi in eterno? o prolungherai l'ira tua di generazione in generazione?5 Convert us, O God, our Savior, and turn your anger away from us.
6 O Dio, tu volgendoti a noi ci renderai la vita: e il popol tuo in te si rallegrerà.6 Will you be angry with us forever? And will you extend your wrath from generation to generation?
7 Fa vedere a noi, o Signore, la tua misericordia, e da a noi la tua salute.7 O God, you will turn back and revive us. And your people will rejoice in you.
8 Fa ch'io ascolti quello, che meco parlerà il Signore Dio, perocché egli parlerà di pace col popol suo,8 O Lord, reveal to us your mercy, and grant to us your salvation.
9 E co' suoi santi, e con quelli, che al cuor loro ritornano.9 I will listen to what the Lord God may be saying to me. For he will speak peace to his people, and to his saints, and to those who are being converted to the heart.
10 Certamente la salute di lui è vicina a color, che lo temono: e abiterà nella nostra terra la gloria.10 So then, truly his salvation is near to those who fear him, so that glory may inhabit our land.
11 La misericordia, e la verità si sono incontrate insieme: si son dato il bacio la giustizia, e la pace.11 Mercy and truth have met each other. Justice and peace have kissed.
12 La verità spuntò dalla terra, e dal cielo ci ha mirati la giustizia.12 Truth has risen from the earth, and justice has gazed down from heaven.
13 Perocché darà il Signore la sua benignità, e la nostra terra produrrà il suo frutto.13 For so will the Lord give goodness, and our earth will give her fruit.
14 La giustizia camminerà dinanzi a lui, e porrà nella retta strada i suoi passi.14 Justice will walk before him, and he will set his steps upon the way.