Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 90


font
BIBBIA MARTINIBIBLIA
1 Lauda, o cantico di Davidde.
Colui, che riposa nell'aiuto dell'Altissimo, viverà sotto la protezione del Dio del cielo.
1 Oración. De Moisés, hombre de Dios.
Señor, tú has sido para nosotros
un refugio de edad en edad.
2 Egli dirà al Signore: Mio difensore se' tu, e mio asilo: egli è il mio Dio, in lui spererò;2 Antes que los montes fuesen engendrados,
antes que naciesen tierra y orbe,
desde siempre hasta siempre tú eres Dios.
3 Imperocché egli dal laccio de' cacciatori, è da dure cose mi ha liberate.3 Tú al polvo reduces a los hombres,
diciendo: «¡Tornad, hijos de Adán!»
4 De' suoi omeri farà ombra a te, e sotto le ali di lui avrai fidanza.4 Porque mil años a tus ojos
son como el ayer, que ya pasó,
como una vigilia de la noche.
5 La sua verità ti coprirà come scudo per ogni parte; non temerai i notturni spaventi:5 Tú los sumerges en un sueño,
a la mañana serán como hierba que brota;
6 Non di giorno la saetta volante, non l'avversiere, che va attorno nelle tenebre, non gli assalti del demonio del mezzogiorno.6 por la mañana brota y florece,
por la tarde se amustia y se seca.
7 Mille cadranno al tuo fianco, e dieci mila alla tua destra: ma nissuna (saetta) a te si accosterà.7 Pues por tu cólera somos consumidos,
por tu furor anonadados.
8 Ma tu co' tuoi proprj occhi osserverai, e vedrai il contraccambio renduto a' peccatori.8 Has puesto nuestras culpas ante ti,
a la luz de tu faz nuestras faltas secretas.
9 (E dirai): Tu se', o Signore la mia speranza: e che per tuo rifugio hai scelto l'Altissimo.9 Bajo tu enojo declinan todos nuestros días,
como un suspiro consumimos nuestros años.
10 Non si accosterà a te il male, e alla tua casa non accosterassi flagello.10 Los años de nuestra vida son unos setenta,
u ochenta, si hay vigor;
mas son la mayor parte trabajo y vanidad,
pues pasan presto y nosotros nos volamos.
11 Imperocché egli ha commessa di te la cura a' suoi Angeli; ed eglino in tutte le vie tue saran tuoi custodi.11 ¿Quién conoce la fuerza de tu cólera,
y, temiéndote, tu indignación?
12 Ti sosterranno colle lor mani, affinchè sgraziatamente tu non urti col tuo piede nel sasso.12 ¡Enseñanos a contar nuestros días,
para que entre la sabiduría en nuestro corazón!
13 Camminerai sopra l'aspide, e sopra il basilisco: e calpesterai il leone, e il dragone.13 ¡Vuelve, Yahveh! ¿Hasta cuándo?
Ten piedad de tus siervos.
14 Perché egli ha sperato in me, io lo libererò: lo proteggerò, perché ha conosciuto il mio nome.14 Sácianos de tu amor a la mañana,
que exultemos y cantemos toda nuestra vida.
15 Alzerà a me la voce, e io lo esaudirò: con lui son io nella tribolazione, ne lo trarrò, e lo glorificherò.15 Devuélvenos en gozo los días que nos humillaste,
los años en que desdicha conocimos.
16 Lo sazierò di lunghi giorni, e farogli vedere il Salvatore che vien da me.16 ¡Que se vea tu obra con tus siervos,
y tu esplendor sobre sus hijos!
17 ¡La dulzura del Señor sea con nosotros!
¡Confirma tú la acción de nuestras manos!