Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 33


font
BIBBIA MARTINIGREEK BIBLE
1 Salmo di Davidde, quando si contraffece in presenza di Achimelech, il quale lo licenziò, ed ei si parti.
In ogni tempo io benedirò il Signore; le laudi di lui saran sempre nella mia bocca.
1 Αγαλλεσθε, δικαιοι, εν Κυριω? εις τους ευθεις αρμοζει η αινεσις.
2 Nel Signore si glorierà l'anima mia: ascoltino gli umili, e si consolino.2 Υμνειτε τον Κυριον εν κιθαρα? εν ψαλτηριω δεκαχορδω ψαλμωδησατε εις αυτον.
3 Esaltate meco il Signore, ed esaltiamo insieme il nome di lui.3 Ψαλλετε εις αυτον ασμα νεον? καλως σημαινετε τα οργανα σας εν αλαλαγμω.
4 Cercai il Signore, e mi esaudì: e mi trasse fuori di tutte le mie tribolazioni.4 Διοτι ευθυς ειναι ο λογος του Κυριου, και παντα τα εργα αυτου μετα αληθειας.
5 Accostatevi a lui, e sarete illuminati, e i vostri volti non avran confusione.5 Αγαπα δικαιοσυνην και κρισιν? απο του ελεους του Κυριου ειναι πληρης η γη.
6 Questo povero alzò le grida, e il Signore lo esaudì, e lo trasse fuori di tutte le sue tribolazioni.6 Με τον λογον του Κυριου εγειναν οι ουρανοι, και δια της πνοης του στοματος αυτου πασα η στρατια αυτων.
7 Calerà l'Angelo del Signore intorno a color, che lo temono, e li libererà.7 Συνηγαγεν ως σωρον τα υδατα της θαλασσης? εβαλεν εις αποθηκας τας αβυσσους.
8 Gustate, e fate sperienza, come soave sia il Signore: beato l'uomo, che spera in lui.8 Ας φοβηθη τον Κυριον πασα η γη? ας τρομαξωσιν απ' αυτου παντες οι κατοικοι της οικουμενης.
9 Santi tutti del Signore, temetelo; imperocché non manca nulla a color, che lo temono.9 Διοτι αυτος ειπε, και εγεινεν? αυτος προσεταξε, και εστερεωθη.
10 I ricchi si trovarono in bisogno, e patiron la fame: ma a coloro, che temono il Signore non mancherà nissun bene.10 Ο Κυριος ματαιονει την βουλην των εθνων, ανατρεπει τους διαλογισμους των λαων.
11 Venite, o figliuoli, ascoltatemi, vi insegnerò a temere il Signore.11 Η βουλη του Κυριου μενει εις τον αιωνα? οι λογισμοι της καρδιας αυτου εις γενεαν και γενεαν.
12 Chi è colui, che ama la vita; e desidera di vedere de' buoni giorni?12 Μακαριον το εθνος, του οποιου ο Θεος ειναι ο Κυριος. Ο λαος, τον οποιον εξελεξε δια κληρονομιαν αυτου.
13 Custodisci pura da ogni male la tua lingua, e le tue labbra non parlino con inganno.13 Ο Κυριος διεκυψεν εξ ουρανου? ειδε παντας τους υιους των ανθρωπων.
14 Fuggì il male, e opera il bene; cerca la pace, e valle appresso.14 Εκ του τοπου της κατοικησεως αυτου θεωρει παντας τους κατοικους της γης.
15 Gli occhi del Signore sopra de' giusti, e le orecchie di lui tese alle loro orazioni.15 Εξ ισου επλασε τας καρδιας αυτων? γνωριζει παντα τα εργα αυτων.
16 Ma la faccia del Signore irata inverso di coloro, che fanno il male, per isterminare dal mondo la lor memoria.16 Δεν σωζεται βασιλευς δια πληθους στρατευματος? ο δυνατος δεν ελευθερουται δια της μεγαλης αυτου ανδρειας.
17 Alzaron le grida i giusti, e il Signore gli esaudì, e liberolli da tutte le loro tribolazioni.17 Ματαιος ο ιππος προς σωτηριαν? και δια της πολλης αυτου δυναμεως δεν θελει σωσει.
18 Il Signore sta dappresso a coloro, che hanno il cuore afflitto, e agli umili di spirito darà salute.18 Ιδου, ο οφθαλμος του Κυριου ειναι επι τους φοβουμενους αυτον? επι τους ελπιζοντας επι το ελεος αυτου?
19 Molte le tribolazioni de' giusti; e da tutte queste li trarrà il Signore.19 δια να ελευθερωση εκ θανατου την ψυχην αυτων, και εν καιρω πεινης να διαφυλαξη αυτους εις ζωην.
20 Di tutti i loro ossi ha cura il Signore; uno di questi non sarà fatto in pezzi.20 Η ψυχη ημων προσμενει τον Κυριον? αυτος ειναι βοηθος ημων και ασπις ημων.
21 Pessima la morte de' peccatori; e quelli, che odiano il giusto saran delusi.21 Διοτι εις αυτον θελει ευφρανθη η καρδια ημων, επειδη επι το ονομα αυτου το αγιον ηλπισαμεν.
22 Il Signore riscatterà le anime de' servi suoi, e non saranno delusi tutti quei, che sperano in lui.22 Γενοιτο, Κυριε, το ελεος σου εφ' ημας, καθως ηλπισαμεν επι σε.