Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 33


font
BIBBIA MARTINIBIBLES DES PEUPLES
1 Salmo di Davidde, quando si contraffece in presenza di Achimelech, il quale lo licenziò, ed ei si parti.
In ogni tempo io benedirò il Signore; le laudi di lui saran sempre nella mia bocca.
1 Fêtez le Seigneur, peuple des justes, c’est aux cœurs droits de l’acclamer.
2 Nel Signore si glorierà l'anima mia: ascoltino gli umili, e si consolino.2 Prenez la guitare pour lui rendre grâce, jouez pour lui sur la harpe à dix cordes.
3 Esaltate meco il Signore, ed esaltiamo insieme il nome di lui.3 Chantez pour lui un chant nouveau avec de beaux accords pour l’ovation!
4 Cercai il Signore, e mi esaudì: e mi trasse fuori di tutte le mie tribolazioni.4 Car la parole du Seigneur est droite, sa fidélité paraît en toutes ses œuvres.
5 Accostatevi a lui, e sarete illuminati, e i vostri volti non avran confusione.5 Il aime la justice et le droit, la terre est remplie de sa grâce.
6 Questo povero alzò le grida, e il Signore lo esaudì, e lo trasse fuori di tutte le sue tribolazioni.6 Par sa parole les cieux ont été faits, par son souffle ils ont reçu leur panoplie,
7 Calerà l'Angelo del Signore intorno a color, che lo temono, e li libererà.7 lorsqu’il avait encore l’eau des mers en son outre et dans ses réservoirs retenait les eaux profondes.
8 Gustate, e fate sperienza, come soave sia il Signore: beato l'uomo, che spera in lui.8 Terre entière, redoute le Seigneur, et que tes habitants soient saisis de crainte
9 Santi tutti del Signore, temetelo; imperocché non manca nulla a color, che lo temono.9 car il n’a dit qu’un mot et cela fut, il a donné un ordre et tout est apparu.
10 I ricchi si trovarono in bisogno, e patiron la fame: ma a coloro, che temono il Signore non mancherà nissun bene.10 Il mène à l’échec le projet des nations, il réduit à rien ce qu’ont pensé les peuples.
11 Venite, o figliuoli, ascoltatemi, vi insegnerò a temere il Signore.11 Mais son projet à lui tient à jamais, ce qu’a pensé le Seigneur passera les âges.
12 Chi è colui, che ama la vita; e desidera di vedere de' buoni giorni?12 Heureuse la nation qui a le Seigneur pour Dieu, le peuple qu’il a choisi pour en faire son peuple!
13 Custodisci pura da ogni male la tua lingua, e le tue labbra non parlino con inganno.13 Du ciel le Seigneur regarde et voit tous les fils d’Adam.
14 Fuggì il male, e opera il bene; cerca la pace, e valle appresso.14 Depuis le lieu de sa demeure il observe les habitants du monde.
15 Gli occhi del Signore sopra de' giusti, e le orecchie di lui tese alle loro orazioni.15 Il a formé, lui seul, tous les cœurs, et de même il comprend tous leurs actes.
16 Ma la faccia del Signore irata inverso di coloro, che fanno il male, per isterminare dal mondo la lor memoria.16 Le roi ne vaincra pas parce qu’il a du monde, le brave ne se sauvera pas parce qu’il est fort.
17 Alzaron le grida i giusti, e il Signore gli esaudì, e liberolli da tutte le loro tribolazioni.17 Pour vaincre, le cheval n’est pas le moyen sûr, quelle que soit sa valeur, ce n’est pas lui qui sauve.
18 Il Signore sta dappresso a coloro, che hanno il cuore afflitto, e agli umili di spirito darà salute.18 Mais le Seigneur suit des yeux ceux qui le craignent, ceux qui comptent sur son amour,
19 Molte le tribolazioni de' giusti; e da tutte queste li trarrà il Signore.19 pour les sauver de la mort violente et les maintenir en vie en temps de famine.
20 Di tutti i loro ossi ha cura il Signore; uno di questi non sarà fatto in pezzi.20 Nos âmes espèrent dans le Seigneur, il est notre secours et notre bouclier.
21 Pessima la morte de' peccatori; e quelli, che odiano il giusto saran delusi.21 Nos cœurs trouvent en lui leur joie, en son saint Nom nous avons mis notre espérance.
22 Il Signore riscatterà le anime de' servi suoi, e non saranno delusi tutti quei, che sperano in lui.22 Que ta grâce, Seigneur, nous protège notre confiance est toute en toi!