Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 148


font
BIBBIA MARTINIVULGATA
1 Alleluia. Lodate Dio.
Lodate il Signore voi, che state ne' cieli: lodatelo voi, che siete ne' luoghi altissimi.
1 Alleluja. Laudate Dominum de cælis ;
laudate eum in excelsis.
2 Lodatelo voi tutti Angeli suoi: lodatelo tutti voi sue milizie.2 Laudate eum, omnes angeli ejus ;
laudate eum, omnes virtutes ejus.
3 Lodatelo voi sole, e luna; voi stelle, tu luce, lodatelo,3 Laudate eum, sol et luna ;
laudate eum, omnes stellæ et lumen.
4 Lodatelo voi, o cieli de' cieli, e le acque tutte, che son sopra de' cieli lodino il nome del Signore.4 Laudate eum, cæli cælorum ;
et aquæ omnes quæ super cælos sunt,
5 Perocché egli parlò, e furon fatte le cose, ordinò, e furon create.5 laudent nomen Domini.
Quia ipse dixit, et facta sunt ;
ipse mandavit, et creata sunt.
6 Le ha stabilite per essere in eterno, per tutti i secoli: fissò un ordine, che non sarà trasgredito.6 Statuit ea in æternum, et in sæculum sæculi ;
præceptum posuit, et non præteribit.
7 Date laude al Signore voi, che abitate la terra, voi dragoni, e voi tutti, o abissi.7 Laudate Dominum de terra,
dracones et omnes abyssi ;
8 Tu fuoco, tu grandine, tu neve, tu ghiaccio, tu vento procelloso: voi, che ubbidite alla sua parola.8 ignis, grando, nix, glacies, spiritus procellarum,
quæ faciunt verbum ejus ;
9 Voi monti, e voi tutte, o colline, piante fruttifere, e voi tutti, o cedri.9 montes, et omnes colles ;
ligna fructifera, et omnes cedri ;
10 Voi tutte bestie selvagge, e domestiche: voi serpenti, e voi pennuti sugelli.10 bestiæ, et universa pecora ;
serpentes, et volucres pennatæ ;
11 Regi della terra, e popoli tutti, principi tutti, e giudici della terra.11 reges terræ et omnes populi ;
principes et omnes judices terræ ;
12 I giovanetti, e le vergini, i vecchi, e i fanciulli lodino il nome del Signore, perché il nome di lui solo è sublime.12 juvenes et virgines ; senes cum junioribus,
laudent nomen Domini :
13 La gloria di lui pel cielo si spande, e per la terra; ed egli ha esaltata la potenza del popol suo.13 quia exaltatum est nomen ejus solius.
14 L'inno (conviene) a tutti i santi di lui, a' figliuoli d'Israele, al popolo propinquo a lui. Lodate Dio.14 Confessio ejus super cælum et terram ;
et exaltavit cornu populi sui.
Hymnus omnibus sanctis ejus ;
filiis Israël, populo appropinquanti sibi.
Alleluja.