Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 148


font
BIBBIA MARTINIJERUSALEM
1 Alleluia. Lodate Dio.
Lodate il Signore voi, che state ne' cieli: lodatelo voi, che siete ne' luoghi altissimi.
1 Alleluia! Louez Yahvé depuis les cieux, louez-le dans les hauteurs,
2 Lodatelo voi tutti Angeli suoi: lodatelo tutti voi sue milizie.2 louez-le, tous ses anges, louez-le, toutes ses armées!
3 Lodatelo voi sole, e luna; voi stelle, tu luce, lodatelo,3 Louez-le, soleil et lune, louez-le, tous les astres de lumière,
4 Lodatelo voi, o cieli de' cieli, e le acque tutte, che son sopra de' cieli lodino il nome del Signore.4 louez-le, cieux des cieux, et les eaux de dessus les cieux!
5 Perocché egli parlò, e furon fatte le cose, ordinò, e furon create.5 Qu'ils louent le nom de Yahvé: lui commanda, eux furent créés;
6 Le ha stabilite per essere in eterno, per tutti i secoli: fissò un ordine, che non sarà trasgredito.6 il les posa pour toujours et à jamais, sous une loi qui jamais ne passera.
7 Date laude al Signore voi, che abitate la terra, voi dragoni, e voi tutti, o abissi.7 Louez Yahvé depuis la terre, monstres marins, tous les abîmes,
8 Tu fuoco, tu grandine, tu neve, tu ghiaccio, tu vento procelloso: voi, che ubbidite alla sua parola.8 feu et grêle, neige et brume, vent d'ouragan, l'ouvrier de sa parole,
9 Voi monti, e voi tutte, o colline, piante fruttifere, e voi tutti, o cedri.9 montagnes, toutes les collines, arbre à fruit, tous les cèdres,
10 Voi tutte bestie selvagge, e domestiche: voi serpenti, e voi pennuti sugelli.10 bête sauvage, tout le bétail, reptile, et l'oiseau qui vole,
11 Regi della terra, e popoli tutti, principi tutti, e giudici della terra.11 rois de la terre, tous les peuples, princes, tous les juges de la terre,
12 I giovanetti, e le vergini, i vecchi, e i fanciulli lodino il nome del Signore, perché il nome di lui solo è sublime.12 jeunes hommes, aussi les vierges, les vieillards avec les enfants!
13 La gloria di lui pel cielo si spande, e per la terra; ed egli ha esaltata la potenza del popol suo.13 Qu'ils louent le nom de Yahvé: sublime est son nom, lui seul, sa majesté par-dessus terre et ciel!
14 L'inno (conviene) a tutti i santi di lui, a' figliuoli d'Israele, al popolo propinquo a lui. Lodate Dio.14 Il rehausse la vigueur de son peuple, fierté pour tous ses amis, pour les enfants d'Israël, le peuplede ses proches.