Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Salmi 104


font
BIBBIA MARTINIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Alleluia, cioè lodate il Signore.
Date lode al Signore, e invocate il suo nome: annunziate le opere di lui tralle genti.
1 Bendice al Señor, alma mía:

¡Señor, Dios mío, qué grande eres!

Estás vestido de esplendor y majestad

2 Cantate la gloria di lui sugli strumenti di musica: raccontate tutte le sue meraviglie.2 y te envuelves con un manto de luz.

Tú extendiste el cielo como un toldo

3 Gloriatevi nel santo nome di lui: sia nell'allegrezza il cuore di quelli, che cercano il Signore.3 y construiste tu mansión sobre las aguas.

Las nubes te sirven de carruaje

y avanzas en alas del viento.

4 Cercate il Signore, e fattevi forti: cercate mai sempre la sua presenza.4 Usas como mensajeros a los vientos,

y a los relámpagos, como ministros.

5 Ricordatevi delle meraviglie, che egli fece: de' suoi prodigj, delle leggi, ch'ei pronunziò di sua bocca,5 Afirmaste la tierra sobre sus cimientos:

¡no se moverá jamás!

6 O voi seme di Abramo, servi di lui; o voi figliuoli di Giacobbe gli eletti di lui.6 El océano la cubría como un manto,

las aguas tapaban las montañas;

7 Egli il Signore Dio nostro: i giudizj di lui sono noti a tutta quanta la terra.7 pero tú las amenazaste y huyeron,

escaparon ante el fragor del trueno.

8 Egli si è ricordato sempre della sua alleanza: della parola fermata da lui per mille generazioni.8 Subieron a las montañas,

bajaron por los valles,

hasta el lugar que les habías señalado:

9 Della parola, ch'ei diede ad Abramo, e del giuramento suo ad Isacco.9 les fijaste un límite que no pasarán,

ya no volverán a cubrir la tierra.

10 Giuramento, ch'ei confermò quasi legge a Giocobbe, e ad Israele qual patto sempiterno.10 Haces brotar fuentes en los valles,

y corren sus aguas por las quebradas.

11 Dicendo: A te darò la terra di Chanaan divisa come vostra eredità.11 Allí beben los animales del campo,

los asnos salvajes apagan su sed.

12 Bench'ei fossero in piccol numero; pochissimi di numero, e in essa stranieri:12 Las aves del cielo habitan junto a ellas

y hacen oír su canto entre las ramas.

13 E passarono da una nazione ad un' altra, e da un regno a un altro popolo.13 Desde lo alto riegas las montañas,

y la tierra se sacia con el fruto de tus obras.

14 Non permise, che uomo facesse loro alcun male, e per essi gastigò dei re.14 Haces brotar la hierba para el ganado

y las plantas que el hombre cultiva,

para sacar de la tierra el pan

15 Non toccate i miei cristi, e non malignate contro de' miei profeti.15 y el vino que alegra el corazón del hombre,

para que él haga brillar su rostro con el aceite

y el pan reconforte su corazón.

16 E chiamò sulla terra la fame, tolse tutto il sostegno del pane.16 Se llenan de savia los árboles del Señor,

los cedros del Líbano que él plantó;

17 Mandò avanti di loro un uomo: Giuseppe fu venduto per ischiavo.17 allí ponen su nido los pájaros,

la cigüeña tiene su casa en los abetos;

18 Lo umiliarono inceppandogli i piedi: il ferro trapassò l'anima di lui fino a tanto che si adempisse la sua parola.18 los altos peñascos son para las cabras,

y en las rocas se refugian los erizos.

19 La legge del Signore lo avea messo nel fuoco: il Re mandò a scioglierlo: il principe de' popoli lo liberò.19 Hiciste la luna para medir el tiempo,

señalaste el sol el momento de su ocaso;

20 Lo costituì padrone della sua casa, e principe di quanto ei possedeva.20 mandas la oscuridad, y cae la noche:

entonces rondan las fieras de la selva

21 Affinchè egli sua saggezza comunicasse a' suoi grandi, e al senato di lui insegnasse prudenza.21 y los cachorros rugen por la presa,

pidiendo a Dios su alimento.

22 E Israele entrò nell'Egitto, e Giacobbe pellegrinò nella terra di Cham.22 Haces brillar el sol y se retiran,

van a echarse en sus guardias:

23 E (Dio) moltiplicò grandemente il popol suo, e lo rendette più forte de' suoi nemici.23 entonces sale el hombre a trabajar,

a cumplir su jornada hasta la tarde.

24 Ei cangiò il cuor di coloro perché prendesser in odio il popol suo, e facesser soverchieria a' suoi servi.24 ¡Qué variadas son tus obras, Señor!

¡Todo lo hiciste con sabiduría,

la tierra está llena de tus criaturas!

25 Spedì il suo servo Mosè, e Aronne, cui pur egli elesse.25 Allí está el mar, grande y dilatado,

donde se agitan, en número incontable,

animales grandes y pequeños.

26 E pose nelle lor mani i suoi miracoli, e i prodigj da farsi nella terra di Cham.26 Por él transitan las naves, y ese Leviatán

que tú formaste para jugar con él

27 Mandò le tenebre, e tutto fu oscurità: ed egli non rendette vane le sue parole.27 Todos esperan de ti

que les des la comida a su tiempo:

28 Cangiò in sangue le loro acque, e uccise i loro pesci.28 se la das, y ellos la recogen;

abres tu mano, y quedan saciados.

29 La terra mandò fuori i ranocchi nelle più segrete stanze dei regi istessi.29 Si escondes tu rostro, se espantan;

si les quitas el aliento, expiran y vuelven al polvo.

30 A una sua parola venner le mosche, e i mosconi per tutto quanto il loro paese.30 Si envías tu aliento, son creados,

y renuevas la superficie de la tierra.

31 Mutò di grandine le loro pioggie: piovve sulla loro terra un fuoco divoratore.31 ¡Gloria al Señor para siempre,

alégrese el Señor por sus obras!

32 E percosse le loro viti, e le loro ficaie, e fece in pezzi le piante delle loro regioni.32 El mira, y la tierra se estremece;

toca las montañas, y echan humo.

33 A una parola di lui venne la locusta, e il bruco, ed erano senza numero:33 Cantaré al Señor toda mi vida;

mientras yo exista, celebraré a mi Dios:

34 E mangiaron tutta l'erba de' loro terreni, e mangiarono tutti i frutti de' loro campi.34 que mi canto le sea agradable,

y yo me alegraré en el Señor.

35 E percosse tutti i primogeniti nella loro terra, le primizie di lor robustezza.35 Que los pecadores desaparezcan de la tierra

y los malvados ya no existan más.

¡Bendice al Señor, alma mía!

¡Aleluya!
36 E menò via Israele coll'argento, e coll'oro; e nelle loro tribù non era un malato.
37 Si rallegrò della loro partenza l'Egitto, perché era sopraffatto dal timore, che avea di essi.
38 Stese una nuvola, che li coprisse, e fè, che il fuoco gli illuminasse di notte.
39 Chiesero, e venner le quaglie: e li saziò con pane del cielo.
40 Fendette la pietra, e scorser le acque: sgorgaron fiumi in un luogo di siccità.
41 Perché egli ebbe memoria di quella sua santa parola, detta ad Abramo suo servo.
42 E il suo popolo trasse fuora tutto esultante, e i suoi eletti pieni di allegrezza.
43 E diede loro i paesi delle nazioni, e furon padroni delle fatiche de' popoli,
44 Affinchè osservino i suoi comandamenti, e amino la sua legge.