Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Salmi 104


font
BIBBIA MARTINIBIBLIA
1 Alleluia, cioè lodate il Signore.
Date lode al Signore, e invocate il suo nome: annunziate le opere di lui tralle genti.
1 ¡Alma mía, bendice a Yahveh!
¡Yahveh, Dios mío, qué grande eres!
Vestido de esplendor y majestad,
2 Cantate la gloria di lui sugli strumenti di musica: raccontate tutte le sue meraviglie.2 arropado de luz como de un manto,
tú despliegas los cielos lo mismo que una tienda,
3 Gloriatevi nel santo nome di lui: sia nell'allegrezza il cuore di quelli, che cercano il Signore.3 levantas sobre las aguas tus altas moradas;
haciendo de las nubes carro tuyo,
sobre las alas del viento te deslizas;
4 Cercate il Signore, e fattevi forti: cercate mai sempre la sua presenza.4 tomas por mensajeros a los vientos,
a las llamas del fuego por ministros.
5 Ricordatevi delle meraviglie, che egli fece: de' suoi prodigj, delle leggi, ch'ei pronunziò di sua bocca,5 Sobre sus bases asentaste la tierra,
inconmovible para siempre jamás.
6 O voi seme di Abramo, servi di lui; o voi figliuoli di Giacobbe gli eletti di lui.6 Del océano, cual vestido, la cubriste,
sobre los montes persistían las aguas;
7 Egli il Signore Dio nostro: i giudizj di lui sono noti a tutta quanta la terra.7 al increparlas tú, emprenden la huída,
se precipitan al oír tu trueno,
8 Egli si è ricordato sempre della sua alleanza: della parola fermata da lui per mille generazioni.8 y saltan por los montes, descienden por los valles,
hasta el lugar que tú les asignaste;
9 Della parola, ch'ei diede ad Abramo, e del giuramento suo ad Isacco.9 un término les pones que no crucen,
por que no vuelvan a cubrir la tierra.
10 Giuramento, ch'ei confermò quasi legge a Giocobbe, e ad Israele qual patto sempiterno.10 Haces manar las fuentes en los valles,
entre los montes se deslizan;
11 Dicendo: A te darò la terra di Chanaan divisa come vostra eredità.11 a todas las bestias de los campos abrevan,
en ellas su sed apagan los onagros;
12 Bench'ei fossero in piccol numero; pochissimi di numero, e in essa stranieri:12 sobre ellas habitan las aves de los cielos,
dejan oír su voz entre la fronda.
13 E passarono da una nazione ad un' altra, e da un regno a un altro popolo.13 De tus altas moradas abrevas las montañas,
del fruto de tus obras se satura la tierra;
14 Non permise, che uomo facesse loro alcun male, e per essi gastigò dei re.14 la hierba haces brotar para el ganado,
y las plantas para el uso del hombre,
para que saque de la tierra el pan,
15 Non toccate i miei cristi, e non malignate contro de' miei profeti.15 y el vino que recrea el corazón del hombre,
para que lustre su rostro con aceite
y el pan conforte el corazón del hombre.
16 E chiamò sulla terra la fame, tolse tutto il sostegno del pane.16 Se empapan bien los árboles de Yahveh,
los cedros del Líbano que él plantó;
17 Mandò avanti di loro un uomo: Giuseppe fu venduto per ischiavo.17 allí ponen los pájaros su nido,
su casa en su copa la cigüeña;
18 Lo umiliarono inceppandogli i piedi: il ferro trapassò l'anima di lui fino a tanto che si adempisse la sua parola.18 los altos montes, para los rebecos,
para los damanes, el cobijo de las rocas.
19 La legge del Signore lo avea messo nel fuoco: il Re mandò a scioglierlo: il principe de' popoli lo liberò.19 Hizo la luna para marcar los tiempos,
conoce el sol su ocaso;
20 Lo costituì padrone della sua casa, e principe di quanto ei possedeva.20 mandas tú las tinieblas, y es la noche,
en ella rebullen todos los animales de la selva,
21 Affinchè egli sua saggezza comunicasse a' suoi grandi, e al senato di lui insegnasse prudenza.21 los leoncillos rugen por la presa,
y su alimento a Dios reclaman.
22 E Israele entrò nell'Egitto, e Giacobbe pellegrinò nella terra di Cham.22 Cuando el sol sale, se recogen,
y van a echarse a sus guaridas;
23 E (Dio) moltiplicò grandemente il popol suo, e lo rendette più forte de' suoi nemici.23 el hombre sale a su trabajo,
para hacer su faena hasta la tarde.
24 Ei cangiò il cuor di coloro perché prendesser in odio il popol suo, e facesser soverchieria a' suoi servi.24 ¡Cuán numerosas tus obras, Yahveh!
Todas las has hecho con sabiduría,
de tus criaturas está llena la tierra.
25 Spedì il suo servo Mosè, e Aronne, cui pur egli elesse.25 Ahí está el mar, grande y de amplios brazos,
y en él el hervidero innumerable
de animales, grandes y pequeños;
26 E pose nelle lor mani i suoi miracoli, e i prodigj da farsi nella terra di Cham.26 por allí circulan los navíos,
y Leviatán que tú formaste para jugar con él.
27 Mandò le tenebre, e tutto fu oscurità: ed egli non rendette vane le sue parole.27 Todos ellos de ti están esperando
que les des a su tiempo su alimento;
28 Cangiò in sangue le loro acque, e uccise i loro pesci.28 tú se lo das y ellos lo toman,
abres tu mano y se sacian de bienes.
29 La terra mandò fuori i ranocchi nelle più segrete stanze dei regi istessi.29 Escondes tu rostro y se anonadan,
les retiras su soplo, y expiran
y a su polvo retornan.
30 A una sua parola venner le mosche, e i mosconi per tutto quanto il loro paese.30 Envías tu soplo y son creados,
y renuevas la faz de la tierra.
31 Mutò di grandine le loro pioggie: piovve sulla loro terra un fuoco divoratore.31 ¡Sea por siempre la gloria de Yahveh,
en sus obras Yahveh se regocije!
32 E percosse le loro viti, e le loro ficaie, e fece in pezzi le piante delle loro regioni.32 El que mira a la tierra y ella tiembla,
toca los montes y echan humo.
33 A una parola di lui venne la locusta, e il bruco, ed erano senza numero:33 A Yahveh mientras viva he de cantar,
mientras exista salmodiaré para mi Dios.
34 E mangiaron tutta l'erba de' loro terreni, e mangiarono tutti i frutti de' loro campi.34 ¡Oh, que mi poema le complazca!
Yo en Yahveh tengo mi gozo.
35 E percosse tutti i primogeniti nella loro terra, le primizie di lor robustezza.35 ¡Que se acaben los pecadores en la tierra,
y ya no más existan los impíos!
¡Bendice a Yahveh, alma mía!
36 E menò via Israele coll'argento, e coll'oro; e nelle loro tribù non era un malato.
37 Si rallegrò della loro partenza l'Egitto, perché era sopraffatto dal timore, che avea di essi.
38 Stese una nuvola, che li coprisse, e fè, che il fuoco gli illuminasse di notte.
39 Chiesero, e venner le quaglie: e li saziò con pane del cielo.
40 Fendette la pietra, e scorser le acque: sgorgaron fiumi in un luogo di siccità.
41 Perché egli ebbe memoria di quella sua santa parola, detta ad Abramo suo servo.
42 E il suo popolo trasse fuora tutto esultante, e i suoi eletti pieni di allegrezza.
43 E diede loro i paesi delle nazioni, e furon padroni delle fatiche de' popoli,
44 Affinchè osservino i suoi comandamenti, e amino la sua legge.