Salmi 89
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | VULGATA |
---|---|
1 Orazione di Mosè uomo di Dio. Signore, tu se' stato nostro rifugio per tutte quante le età. | 1 Oratio Moysi, hominis Dei. Domine, refugium factus es nobis a generatione in generationem. |
2 Prima che fossero fatti i monti, o formata la terra, e il mondo, da tutta l'eternità, e per tutta l'eternità, o Dio, sei tu. | 2 Priusquam montes fierent, aut formaretur terra et orbis, a sæculo et usque in sæculum tu es, Deus. |
3 Non ridur l'uomo nell'abbiezione tu, che dicesti: Convertitevi, o figliuoli degli uomini. | 3 Ne avertas hominem in humilitatem : et dixisti : Convertimini, filii hominum. |
4 Perocché mille anni dinanzi agli occhi tuoi son come il di di ieri, che è trapassato; | 4 Quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna quæ præteriit : et custodia in nocte |
5 E come una vigilia notturna: i loro anni saran come cosa, che nulla si stima. | 5 quæ pro nihilo habentur, eorum anni erunt. |
6 In un giorno passa com'erba: al mattino fiorisce, e passa; sulla sera, cade, e s'indurisce, e si secca. | 6 Mane sicut herba transeat ; mane floreat, et transeat ; vespere decidat, induret, et arescat. |
7 Siam venuti meno sotto il tuo sdegno, e pel tuo furore viviamo in turbamento. | 7 Quia defecimus in ira tua, et in furore tuo turbati sumus. |
8 Hai collocate davanti a te le nostre iniquità, e la nostra vita davanti alla luce della tua faccia. | 8 Posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo ; sæculum nostrum in illuminatione vultus tui. |
9 Cosi tutti i giorni nostri sono mancati, e noi sotto il tuo sdegno siam consumati. | 9 Quoniam omnes dies nostri defecerunt, et in ira tua defecimus. Anni nostri sicut aranea meditabuntur ; |
10 Come tela di ragno saran considerati gli anni nostri: pe' giorni di nostra vita si hanno i settant'anni. E pe' più robusti gli ottani anni: e il di più è affanno, e dolore. Dapoichè è venuta in aiuto la (tua) benignità; e noi sarem tosto rapiti. | 10 dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni. Si autem in potentatibus octoginta anni, et amplius eorum labor et dolor ; quoniam supervenit mansuetudo, et corripiemur. |
11 Chi sa conoscere la grandezza dell'ira tua? e chi sa comprendere la tua indignazione, come tu' se formidabile? | 11 Quis novit potestatem iræ tuæ, et præ timore tuo iram tuam |
12 Fa adunque conoscere (a noi) la tua destra, e da a noi un cuore illuminato dalla sapienza. | 12 dinumerare ? Dexteram tuam sic notam fac, et eruditos corde in sapientia. |
13 Volgiti a noi, o Signore: e fino a quando (sarai sdegnaito)? placati co' servi tuoi. | 13 Convertere, Domine ; usquequo ? et deprecabilis esto super servos tuos. |
14 Sarem ripieni al mattino di tua misericordia, e saremo nella esultazione, e nel gaudio per tutti i giorni nostri. | 14 Repleti sumus mane misericordia tua ; et exsultavimus, et delectati sumus omnibus diebus nostris. |
15 Avrem letizia per ragione de giorni, ne' quali tu ci affliggesti, e per gli anni, ne' quali vedemmo miserie. | 15 Lætati sumus pro diebus quibus nos humiliasti ; annis quibus vidimus mala. |
16 Getta il tuo sguardo sopra i tuoi servi, e sopra le opere tue; e reggi tu i loro figliuoli. | 16 Respice in servos tuos et in opera tua, et dirige filios eorum. |
17 E la luce del Signore Dio nostro sia sopra di noi: e governa tu in noi le opere delle nostre mani: e l'opera delle mani nostre governa tu. | 17 Et sit splendor Domini Dei nostri super nos, et opera manuum nostrarum dirige super nos, et opus manuum nostrarum dirige. |