Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Salmi 80


font
BIBBIA MARTININEW AMERICAN BIBLE
1 Salmo dello itesso Asaph.
Esultate lodando Dio aiuto nostro: alzate voci di giubilo al Dio di Giacobbe.
1 For the leader; according to "Lilies." Eduth. A psalm of Asaph.
2 Intonate salmi, e sonate il timpano, il dolce salterò insieme colla cetra.2 Shepherd of Israel, listen, guide of the flock of Joseph! From your throne upon the cherubim reveal yourself
3 Date fiato alla buccina nel novilunio, nel giorno insigne di vostra solennità.3 to Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Stir up your power, come to save us.
4 Imperocché tal e il comando dato ad Israele, e il rito istituito dal Dio di Giacobbe.4 O LORD of hosts, restore us; Let your face shine upon us, that we may be saved.
5 Egli lo ha ordinato per memoria a Giuseppe quando usci dalla terra d'Egitto, quando udì una lingua, che a lui era ignota.5 LORD of hosts, how long will you burn with anger while your people pray?
6 Sgravò (Dio) gli omeri di lui da' pesi: le mani di lui avean servito a portare i corbelli.6 You have fed them the bread of tears, made them drink tears in abundance.
7 Mi invocasti nella tribolazione, e io ti liberai: ti esaudii nella cupa tempesta: feci prova di te alle acque di contraddizione.7 You have left us to be fought over by our neighbors; our enemies deride us.
8 Ascolta, popol mio, ed io ti istruirò: se tu ascolterai me, o Israele, non sarà presso di te dio novello, né adorerai dio straniero.8 O LORD of hosts, restore us; let your face shine upon us, that we may be saved.
9 Imperocché io sono il Signore Dìo tuo, che ti trassi dalla terra d'Egitto: dilata la tua bocca, ed io adempirò i tuoi voti.9 You brought a vine out of Egypt; you drove away the nations and planted it.
10 Ma il popol mio non ascoltò la mia voce, e Israele non mi credette.10 You cleared the ground; it took root and filled the land.
11 E io li lasciai andare secondo i desiderj del loro cuore: cammineranno secondo i vani loro consigli.11 The mountains were covered by its shadow, the cedars of God by its branches.
12 Se il popol mio mi avesse ascoltato, se nelle mie vie avesse camminato Israele,12 It sent out boughs as far as the sea, shoots as far as the river.
13 Con facilità avrei forse umiliati i loro nemici; e sopra color, che gli affliggono avrei stesa la mia mano.13 Why have you broken down the walls, so that all who pass by pluck its fruit?
14 I nemici del Signore a lui mancaron di fede, ma verrà il loro tempo, che sarà eterno.14 The boar from the forest strips the vine; the beast of the field feeds upon it.
15 Ed ei gli ha nudriti di ottimo frumento: e gli ha saziati del miele, che usciva dal masso.15 Turn again, LORD of hosts; look down from heaven and see; Attend to this vine,
16 the shoot your right hand has planted.
17 Those who would burn or cut it down-- may they perish at your rebuke.
18 May your help be with the man at your right hand, with the one whom you once made strong.
19 Then we will not withdraw from you; revive us, and we will call on your name.
20 LORD of hosts, restore us; let your face shine upon us, that we may be saved.