Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Salmi 80


font
BIBBIA MARTINIMODERN HEBREW BIBLE
1 Salmo dello itesso Asaph.
Esultate lodando Dio aiuto nostro: alzate voci di giubilo al Dio di Giacobbe.
1 למנצח אל ששנים עדות לאסף מזמור רעה ישראל האזינה נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה
2 Intonate salmi, e sonate il timpano, il dolce salterò insieme colla cetra.2 לפני אפרים ובנימן ומנשה עוררה את גבורתך ולכה לישעתה לנו
3 Date fiato alla buccina nel novilunio, nel giorno insigne di vostra solennità.3 אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה
4 Imperocché tal e il comando dato ad Israele, e il rito istituito dal Dio di Giacobbe.4 יהוה אלהים צבאות עד מתי עשנת בתפלת עמך
5 Egli lo ha ordinato per memoria a Giuseppe quando usci dalla terra d'Egitto, quando udì una lingua, che a lui era ignota.5 האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש
6 Sgravò (Dio) gli omeri di lui da' pesi: le mani di lui avean servito a portare i corbelli.6 תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו למו
7 Mi invocasti nella tribolazione, e io ti liberai: ti esaudii nella cupa tempesta: feci prova di te alle acque di contraddizione.7 אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה
8 Ascolta, popol mio, ed io ti istruirò: se tu ascolterai me, o Israele, non sarà presso di te dio novello, né adorerai dio straniero.8 גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה
9 Imperocché io sono il Signore Dìo tuo, che ti trassi dalla terra d'Egitto: dilata la tua bocca, ed io adempirò i tuoi voti.9 פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא ארץ
10 Ma il popol mio non ascoltò la mia voce, e Israele non mi credette.10 כסו הרים צלה וענפיה ארזי אל
11 E io li lasciai andare secondo i desiderj del loro cuore: cammineranno secondo i vani loro consigli.11 תשלח קצירה עד ים ואל נהר יונקותיה
12 Se il popol mio mi avesse ascoltato, se nelle mie vie avesse camminato Israele,12 למה פרצת גדריה וארוה כל עברי דרך
13 Con facilità avrei forse umiliati i loro nemici; e sopra color, che gli affliggono avrei stesa la mia mano.13 יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה
14 I nemici del Signore a lui mancaron di fede, ma verrà il loro tempo, che sarà eterno.14 אלהים צבאות שוב נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת
15 Ed ei gli ha nudriti di ottimo frumento: e gli ha saziati del miele, che usciva dal masso.15 וכנה אשר נטעה ימינך ועל בן אמצתה לך
16 שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו
17 תהי ידך על איש ימינך על בן אדם אמצת לך
18 ולא נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא
19 יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה