Salmi 80
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | BIBLIA |
---|---|
1 Salmo dello itesso Asaph. Esultate lodando Dio aiuto nostro: alzate voci di giubilo al Dio di Giacobbe. | 1 Del maestro de coro. Según la melodía: «Lirios es el dictamen». De Asaf. Salmo. |
2 Intonate salmi, e sonate il timpano, il dolce salterò insieme colla cetra. | 2 Pastor de Israel, escucha, tú que guías a José como un rebaño; tú que estás sentado entre querubes, resplandece |
3 Date fiato alla buccina nel novilunio, nel giorno insigne di vostra solennità. | 3 ante Efraím, Benjamín y Manasés; ¡despierta tu poderío, y ven en nuestro auxilio! |
4 Imperocché tal e il comando dato ad Israele, e il rito istituito dal Dio di Giacobbe. | 4 ¡Oh Dios, haznos volver, y que brille tu rostro, para que seamos salvos! |
5 Egli lo ha ordinato per memoria a Giuseppe quando usci dalla terra d'Egitto, quando udì una lingua, che a lui era ignota. | 5 ¿Hasta cuándo, oh Yahveh Dios Sebaot, estarás airado contra la plegaria de tu pueblo? |
6 Sgravò (Dio) gli omeri di lui da' pesi: le mani di lui avean servito a portare i corbelli. | 6 Les das a comer un pan de llanto les haces beber lágrimas al triple; |
7 Mi invocasti nella tribolazione, e io ti liberai: ti esaudii nella cupa tempesta: feci prova di te alle acque di contraddizione. | 7 habladuría nos haces de nuestros convecinos, y nuestros enemigos se burlan de nosotros. |
8 Ascolta, popol mio, ed io ti istruirò: se tu ascolterai me, o Israele, non sarà presso di te dio novello, né adorerai dio straniero. | 8 ¡Oh Dios Sebaot, haznos volver, y brille tu rostro, para que seamos salvos! |
9 Imperocché io sono il Signore Dìo tuo, che ti trassi dalla terra d'Egitto: dilata la tua bocca, ed io adempirò i tuoi voti. | 9 Una viña de Egipto arrancaste, expulsaste naciones para plantarla a ella, |
10 Ma il popol mio non ascoltò la mia voce, e Israele non mi credette. | 10 le preparaste el suelo, y echó raíces y llenó la tierra. |
11 E io li lasciai andare secondo i desiderj del loro cuore: cammineranno secondo i vani loro consigli. | 11 Su sombra cubría las montañas, sus pámpanos los cedros de Dios; |
12 Se il popol mio mi avesse ascoltato, se nelle mie vie avesse camminato Israele, | 12 extendía sus sarmientos hasta el mar, hasta el Río sus renuevos. |
13 Con facilità avrei forse umiliati i loro nemici; e sopra color, che gli affliggono avrei stesa la mia mano. | 13 ¿Por qué has hecho brecha en sus tapias, para que todo el que pasa por el camino la vendimie, |
14 I nemici del Signore a lui mancaron di fede, ma verrà il loro tempo, che sarà eterno. | 14 el jabalí salvaje la devaste, y la pele el ganado de los campos? |
15 Ed ei gli ha nudriti di ottimo frumento: e gli ha saziati del miele, che usciva dal masso. | 15 ¡Oh Dios Sebaot, vuélvete ya, desde los cielos mira y ve, visita a esta viña, |
16 cuídala, a ella, la que plantó tu diestra! | |
17 ¡Los que fuego le prendieron, cual basura, a la amenaza de tu faz perezcan! | |
18 Esté tu mano sobre el hombre de tu diestra, sobre el hijo de Adán que para ti fortaleciste. | |
19 Ya no volveremos a apartarnos de ti; nos darás vida y tu nombre invocaremos. | |
20 ¡Oh Yahveh, Dios Sebaot, haznos volver, y que brille tu rostro, para que seamos salvos! |