Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Salmi 80


font
BIBBIA MARTINIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Salmo dello itesso Asaph.
Esultate lodando Dio aiuto nostro: alzate voci di giubilo al Dio di Giacobbe.
1 Del maestro de coro. Según la melodía de «Los lirios». Testimonio. De Asaf. Salmo.
2 Intonate salmi, e sonate il timpano, il dolce salterò insieme colla cetra.2 Escucha, Pastor de Israel,

tú que guías a José como a un rebaño;

tú que tienes el trono sobre los querubines,

3 Date fiato alla buccina nel novilunio, nel giorno insigne di vostra solennità.3 resplandece entre Efraím, Benjamín y Manasés;

reafirma tu poder y ven a salvarnos.

4 Imperocché tal e il comando dato ad Israele, e il rito istituito dal Dio di Giacobbe.4 ¡Restáuranos, Dios de los ejércitos,

que brille tu rostro y seremos salvados!

5 Egli lo ha ordinato per memoria a Giuseppe quando usci dalla terra d'Egitto, quando udì una lingua, che a lui era ignota.5 Señor, Dios de los ejércitos,

¿hasta cuándo durará tu enojo,

a pesar de las súplicas de tu pueblo?

6 Sgravò (Dio) gli omeri di lui da' pesi: le mani di lui avean servito a portare i corbelli.6 Les diste de comer un pan de lágrimas,

les hiciste beber lágrimas a raudales;

7 Mi invocasti nella tribolazione, e io ti liberai: ti esaudii nella cupa tempesta: feci prova di te alle acque di contraddizione.7 nos entregaste a las disputas de nuestros vecinos,

y nuestros enemigos se burlan de nosotros.

8 Ascolta, popol mio, ed io ti istruirò: se tu ascolterai me, o Israele, non sarà presso di te dio novello, né adorerai dio straniero.8 ¡Restáuranos, Señor de los ejércitos,

que brille tu rostro y seremos salvados!

9 Imperocché io sono il Signore Dìo tuo, che ti trassi dalla terra d'Egitto: dilata la tua bocca, ed io adempirò i tuoi voti.9 Tú sacaste de Egipto una vid,

expulsaste a los paganos y la plantaste;

10 Ma il popol mio non ascoltò la mia voce, e Israele non mi credette.10 le preparaste el terreno,

echó raíces y llenó toda la región.

11 E io li lasciai andare secondo i desiderj del loro cuore: cammineranno secondo i vani loro consigli.11 Las montañas se cubrieron con su sombra,

y los cedros más altos con sus ramas;

12 Se il popol mio mi avesse ascoltato, se nelle mie vie avesse camminato Israele,12 extendió sus sarmientos hasta el mar

y sus retoños hasta el Río.

13 Con facilità avrei forse umiliati i loro nemici; e sopra color, che gli affliggono avrei stesa la mia mano.13 ¿Por qué has derribado sus cercos

para que puedan saquearla todos los que pasan?

14 I nemici del Signore a lui mancaron di fede, ma verrà il loro tempo, che sarà eterno.14 Los jabalíes del bosque la devastan

y se la comen los animales del campo.

15 Ed ei gli ha nudriti di ottimo frumento: e gli ha saziati del miele, che usciva dal masso.15 Vuélvete, Dios de los ejércitos,

observa desde el cielo y mira:

ven a visitar tu vid,

16 la cepa que plantó tu mano,

el retoño que tú hiciste vigoroso.

17 ¡Que perezcan ante el furor de tu mirada

los que le prendieron fuego y la talaron!

18 Que tu mano sostenga al que está a tu derecha,

al hombre que tú fortaleciste,

19 y nunca nos apartaremos de ti:

devuélvenos la vida e invocaremos tu Nombre.

20 ¡Restáuranos, Señor, Dios de los ejércitos,

que brille tu rostro y seremos salvados!