Salmi 107
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | VULGATA |
---|---|
1 Salmo dello stesso Davidde. Il mio cuore, o Dio, egli è preparato: egli è preparato il cuor mio: canterò, e salmeggerò nella mia gloria. | 1 Canticum Psalmi, ipsi David. |
2 Sorgi, mia gloria, sorgi salterio, e tu cetra: io sorgerò coll'aurora. | 2 Paratum cor meum, Deus, paratum cor meum ; cantabo, et psallam in gloria mea. |
3 A te io darò laude trai popoli, o Signore, inni a te canterò tralle genti. | 3 Exsurge, gloria mea ; exsurge, psalterium et cithara ; exsurgam diluculo. |
4 Perché più grande de' cieli o la tua misericordia, e la tua verità fino alle nubi. | 4 Confitebor tibi in populis, Domine, et psallam tibi in nationibus : |
5 Sii tu esaltato fin sopra de' cieli, e la tua gloria per tutta quanta la terra, affinché liberati siano i tuoi eletti. | 5 quia magna est super cælos misericordia tua, et usque ad nubes veritas tua. |
6 Salvami colla tua destra, ed esaudiscimi: Dio ha parlato nel suo Santuario; | 6 Exaltare super cælos, Deus, et super omnem terram gloria tua : |
7 Che io sarò nell'allegrezza, e sarò padrone di Sichem, e dividerò la valle de' tabernacoli. | 7 ut liberentur dilecti tui. Salvum fac dextera tua, et exaudi me. |
8 Mio è Galaad, e mio o Manasse, ed Ephraim fortezza della mia testa. | 8 Deus locutus est in sancto suo : Exsultabo, et dividam Sichimam ; et convallem tabernaculorum dimetiar. |
9 Giuda mio re: Moab vaso di mia speranza. | 9 Meus est Galaad, et meus est Manasses, et Ephraim susceptio capitis mei. Juda rex meus ; |
10 Col mio piede calcherò l'Idumea; gli stranieri saranno soggetti a me. | 10 Moab lebes spei meæ : in Idumæam extendam calceamentum meum ; mihi alienigenæ amici facti sunt. |
11 Chi mi condurrà nella città munita? chi mi condurrà fino all'Idumea? | 11 Quis deducet me in civitatem munitam ? quis deducet me usque in Idumæam ? |
12 Chi se non tu, o Dio, che ci hai rigettati? E non verrai tu, o Dio, co' nostri eserciti? | 12 nonne tu, Deus, qui repulisti nos ? et non exibis, Deus, in virtutibus nostris ? |
13 Da aiuto a noi nella tribolazione, perché invano si aspetta salute dall'uomo. | 13 Da nobis auxilium de tribulatione, quia vana salus hominis. |
14 Con Dio farem cose grandi: ed, egli annichilerà color che ci affliggono. | 14 In Deo faciemus virtutem ; et ipse ad nihilum deducet inimicos nostros. |