Salmi 107
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Salmo dello stesso Davidde. Il mio cuore, o Dio, egli è preparato: egli è preparato il cuor mio: canterò, e salmeggerò nella mia gloria. | 1 ALLELUJA! Áldjátok az Urat, mert jó, mert irgalma örökkévaló. |
2 Sorgi, mia gloria, sorgi salterio, e tu cetra: io sorgerò coll'aurora. | 2 Így szóljanak azok, akiket megváltott az Úr, akiket megszabadított az ellenség kezéből, |
3 A te io darò laude trai popoli, o Signore, inni a te canterò tralle genti. | 3 s egybegyűjtött az országokból, napkeletről és nyugatról, északról és délről. |
4 Perché più grande de' cieli o la tua misericordia, e la tua verità fino alle nubi. | 4 Kietlen pusztában bolyongtak, nem találtak utat lakott város felé. |
5 Sii tu esaltato fin sopra de' cieli, e la tua gloria per tutta quanta la terra, affinché liberati siano i tuoi eletti. | 5 Éhséget és szomjúságot szenvedtek, a lélek elepedt bennük. |
6 Salvami colla tua destra, ed esaudiscimi: Dio ha parlato nel suo Santuario; | 6 De szorongatásukban az Úrhoz kiáltottak, s ő gyötrelmükből kiragadta őket. |
7 Che io sarò nell'allegrezza, e sarò padrone di Sichem, e dividerò la valle de' tabernacoli. | 7 Ráterelte őket a helyes útra, és lakott városhoz jutottak. |
8 Mio è Galaad, e mio o Manasse, ed Ephraim fortezza della mia testa. | 8 Áldják tehát az Urat irgalmasságáért, az emberek fiaival művelt csodáiért, |
9 Giuda mio re: Moab vaso di mia speranza. | 9 mert a szomjazók elteltek és az éhezőket eltöltötte minden jóval. |
10 Col mio piede calcherò l'Idumea; gli stranieri saranno soggetti a me. | 10 Sötétségben, a halál árnyékában ültek, vasra verve, nyomorban, |
11 Chi mi condurrà nella città munita? chi mi condurrà fino all'Idumea? | 11 mert ellene szegültek Isten szavának, és megvetették a Fölséges tanácsát. |
12 Chi se non tu, o Dio, che ci hai rigettati? E non verrai tu, o Dio, co' nostri eserciti? | 12 Ezért nyomorúsággal törte meg szívüket, elestek és nem volt, aki fölsegítse őket. |
13 Da aiuto a noi nella tribolazione, perché invano si aspetta salute dall'uomo. | 13 De szorongatásukban az Úrhoz kiáltottak, s ő gyötrelmükből kiragadta őket. |
14 Con Dio farem cose grandi: ed, egli annichilerà color che ci affliggono. | 14 Kihozta őket a sötétségből s a halál árnyékából, és összetörte bilincseiket. |
15 Áldják tehát az Urat irgalmasságáért, az emberek fiaival művelt csodáiért, | |
16 hogy összetörte az érckapukat, s összezúzta a vas-zárakat. | |
17 Balgaságba estek gonoszságuk útján, nyomorba jutottak hamisságuk miatt. | |
18 Minden étket megutált a lelkük, s a halál kapuihoz közeledtek. | |
19 De szorongatásukban az Úrhoz kiáltottak, s ő gyötrelmükből kiragadta őket. | |
20 Elküldte igéjét és meggyógyította őket, és kimentette őket a sírveremből. | |
21 Áldják tehát az Urat irgalmasságáért, az emberek fiaival művelt csodáiért, | |
22 mutassanak be neki hálaáldozatot, és hirdessék ujjongva tetteit. | |
23 Amikor hajókon tengerre szálltak, s a nagy vizeken kereskedtek, | |
24 látták az Úr cselekedeteit, csodatetteit a tenger mélységeivel. | |
25 Szavára szélvész keletkezett, s az magasra verte a hullámokat. | |
26 Ők az égig emelkedtek és a mélységbe süllyedtek; Kétségbeestek a veszedelemben. | |
27 Szédelegtek, tántorogtak, mint a részeg, és minden bölcsességük odalett. | |
28 De szorongatásukban az Úrhoz kiáltottak, s ő gyötrelmükből kiragadta őket. | |
29 A szélvészt szellővé változtatta, és lecsendesedtek a habok. | |
30 És amíg ők örültek, hogy nyugtuk lett, elvezette őket abba a kikötőbe, amelybe törekedtek. | |
31 Áldják tehát az Urat irgalmasságáért, az emberek fiaival művelt csodáiért; | |
32 Magasztalják őt a nép gyülekezetében, és dicsérjék őt a vének tanácsában. | |
33 Folyóvizeket tett pusztasággá, vízforrásokat sivataggá, | |
34 termékeny földet szikes pusztává lakóinak gonoszsága miatt. | |
35 De tóvá változtatott sivatagot, és vizek forrásává olyan földet, amelyen víz nem volt. | |
36 Éhezőket telepített le ott és lakóhelyül várost építettek. | |
37 Bevetették a mezőket, szőlőt ültettek, és bőséges termésre tettek szert. | |
38 Megáldotta őket, nagyon megsokasodtak, s nagyszámú állatot adott nekik. | |
39 Majd megfogyatkoztak és nyomorogtak a bajok és a fájdalmak súlya alatt. | |
40 Gyalázatot bocsátott az előkelőkre, és bolyongani hagyta őket úttalan utakon. | |
41 De kisegítette az ínségből a szegényeket, és juhnyájakhoz tette hasonlóvá nemzetségeiket. | |
42 Látják ezt az igazak és örvendeznek, és befogja száját minden gonoszság. | |
43 Ki olyan bölcs, hogy fölfogná ezeket, és megértené az Úr irgalmasságát? |