Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Salmi 85


font
BIBBIA MARTININOVA VULGATA
1 Orazione di Davidde.
Porgi, o Signore, le tue orecchie, ed esaudiscimi; perocché afflitto son io, e in povertà.
1 Magistro chori. Filiorum Core. Psalmus.
2 Custodisci l'anima mia, perché io sono a te consagrato; salva il tuo servo, o Dio, il quale in te spera.2 Complacuisti tibi, Domine, in terra tua,
convertisti captivitatem Iacob.
3 Abbi pietà di me, o Signore, per ché tutto il giorno ho alzate a te le mie grida: consola l'anima del tuo servo, perché a te, o Signore, ho innalzata l'anima mia.3 Remisisti iniquitatem plebis tuae,
operuisti omnia peccata eorum.
4 Perocché soave se' tu, o Signore, e benigno, e di molta misericordia per quei, che ti invocano.4 Contraxisti omnem iram tuam,
revertisti a furore indignationis tuae.
5 Odi propizio, o Dio, la mia orazione, e presta attenzione alla voce delle mie suppliche.5 Converte nos, Deus, salutaris noster,
et averte iram tuam a nobis.
6 A te alzai le mie grida nel giorno di mia tribolazione, perché tu mi esaudisci.6 Numquid in aeternum irasceris nobis
aut extendes iram tuam a generatione in generationem?
7 Niuno è simile a te tragli dei, o Signore, e niuno, che imitar possa le opere tue.7 Nonne tu conversus vivificabis nos,
et plebs tua laetabitur in te?
8 Le nazioni tutte, quante ne sono state fatte da te, verranno, e te adoreranno, o Signore, e daran gloria al nome tuo.8 Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam
et salutare tuum da nobis.
9 Perché tu se' grande, e fai opere meravigliose: tu solo se' Dio.9 Audiam, quid loquatur Dominus Deus,
quoniam loquetur pacem ad plebem suam et sanctos suos
et ad eos, qui convertuntur corde.
10 Conducimi nella tua via, o Signore, e io camminerò nella tua verità: si rallegri il mio cuore in temendo il tuo nome.10 Vere prope timentes eum salutare ipsius,
ut inhabitet gloria in terra nostra.
11 A te io darò laude, o Signore Dio mio, con tutto il mio cuore: e in eterno glorificherò il nome tuo;11 Misericordia et veritas obviaverunt sibi,
iustitia et pax osculatae sunt.
12 Perocché grande ell' è la misericordia tua sopra di me, e l'anima mia hai tratta fuori dall'inferno profondo.12 Veritas de terra orta est,
et iustitia de caelo prospexit.
13 O Dio, gli iniqui han cospirato contro di me, e una turba di potenti ha assalito l'anima mia, ed eglino non si figurano, che tu sii ad essi presente.13 Etenim Dominus dabit benignitatem,
et terra nostra dabit fructum suum.
14 Ma tu, Signore Dio buono, e benefico, e paziente, e di molta misericordia, e verace,14 Iustitia ante eum ambulabit
et ponet in via gressus suos.
15 Volgi il tuo sguardo a me, e abbi di me pietà: da il tuo impero al tuo servo, e salva il figliuolo di tua ancella.
16 Fa un segno buono per me, affinché color che mi odiano, veggano per loro vergogna, come tu, o Signore, mi hai dato aiuto, e mi hai consolato.