Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Salmi 59


font
BIBBIA MARTINICATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Per quelli, che saranno cangiati. Iscrizione da mettersi sopra una colonna: allo stesso Davidde per istruzione: quando egli messe a fuoco, e fiamma la Mesopotamia della Siria, e Sobal, e tornato Gioab vinse l'Idumea con istrage di dodici mila uomini nella valle delle saline.
Tu ci rigettasti, o Dio, e ci distruggesti: ti sdegnasti, e avesti misericordia di noi.
1 Unto the end. For those who will be changed, with the inscription of a title, of David himself, for instruction:
2 Scuotesti la terra, e là spaccasti: sana le piaghe di lei, perocché ella è scommossa.2 when he set fire to Mesopotamia of Syria and Sobal, and Joab turned back and struck Idumea, in the valley of the salt pits, twelve thousand men.
3 Dure cose facesti provare al tuo popolo: ci abbeverasti con vino di amarezza.3 O God, you have rejected us, and you have ruined us. You became angry, and yet you have been merciful to us.
4 Tu che desti a color, che ti temevano un segno, perché dalla faccia dell'arco fuggissero;4 You have moved the earth, and you have disturbed it. Heal its breaches, for it has been moved.
5 Affinchè fosser liberati i tuoi diletti; salvami colla tua destra, ed esaudiscimi.5 You have revealed to your people difficulties. You have made us drink the wine of remorse.
6 Ha parlato Dio pel suo Santo: mi consoleró, e spartirò la Samaria, e misurerò la valle dei tabernacoli.6 You have given a warning sign to those who fear you, so that they may flee from before the face of the bow, so that your beloved may be delivered.
7 Mio è Galaad, e mio è Manasse, ed Efraim fortezza della mia testa.7 Save me with your right hand, and hear me.
8 Giuda mio re: Moab vaso di mia speranza. Col mio piede calcherò l'Idumea: gli stranieri a me saran soggetti.8 God has spoken in his holy place: I will rejoice, and I will divide Shechem, and I will measure the steep valley of the tabernacles.
9 Chi mi condurrà nella città munita? Chi mi condurrà fino nell'Idumea?9 Gilead is mine, and Manasseh is mine. And Ephraim is the strength of my head. Judah is my king.
10 Chi, se non tu, o Dio, il quale ci rigettasti? e non verrai tu, o Dio, co' nostri eserciti?10 Moab is the cooking pot of my hope. Into Idumea, I will extend my shoe. To me, the foreigners have been made subject.
11 Aiutaci tu nella tribolazione; perocché in vano si aspetta salute dall'uomo.11 Who will lead me into the fortified city? Who will lead me all the way to Idumea?
12 Con Dio farem cose grandi; ed egli annichilerà coloro, che ci affliggono.12 Will not you, O God, who has rejected us? And will not you, O God, go out with our armies?
13 Grant us help from tribulation. For salvation from man is empty.
14 In God, we will act virtuously. And those who trouble us, he will lead to nothing.