Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 5


font
BIBBIA MARTININEW AMERICAN BIBLE
1 Salmo di David.
Da udienza, o Signore, alle mie parole, pon mente alle mie grida.
1 For the leader; with wind instruments. A psalm of David.
2 Piegati al suono della mia orazione, mio re, e mio Dio.2 Hear my words, O LORD; listen to my sighing.
3 Dappoiché a te indirizzerò le mie preghiere; al mattino, o Signore, tu esaudirai la mia voce.3 Hear my cry for help, my king, my God! To you I pray, O LORD;
4 Al mattino porrommi dinanzi a te, e ti vedrò; perocché tu non sei un Dio, che ami l'iniquità.4 at dawn you will hear my cry; at dawn I will plead before you and wait.
5 Né starà presso a te il maligno, né gli ingiusti potran durarla dinanzi agli occhi tuoi.5 You are not a god who delights in evil; no wicked person finds refuge with you;
6 Tu hai in odio tutti coloro, che operano l'iniquità; tu disperderai tutti coloro, che parlano menzogna. L'uom sanguinario, e fraudolento sarà in abbominio al Signore;6 the arrogant cannot stand before you. You hate all who do evil;
7 Io però nella moltitudine di tua misericordia,
Entrerò nella tua casa, mi incurverò verso il tuo santo tempio nel tuo timore.
7 you destroy all who speak falsely. Murderers and deceivers the LORD abhors.
8 Signore, conducimi nella tua giustizia: per riguardo a' miei nemici fa tu diritta dinanzi a te la mia via.8 But I can enter your house because of your great love. I can worship in your holy temple because of my reverence for you, LORD.
9 Imperocché nella loro bocca non è verità: pravo egli è il loro cuore.9 Guide me in your justice because of my foes; make straight your way before me.
10 Un aperto sepolcro ell' è la loro gola; colle loro lingue tessevano inganni: fa tu, o Dio, giudizio di essi. Sian delusi ne' loro disegni; dispergili come si meritano le molte loro empietà, dappoiché ti hanno essi irritato, o Signore.10 For there is no sincerity in their mouths; their hearts are corrupt. Their throats are open graves; on their tongues are subtle lies.
11 E si rallegrino tutti coloro, i quali in te confidano: giubileranno in eterno, e tu abiterai in essi. E in te si glorieranno tutti coloro, che amano il tuo nome,11 Declare them guilty, God; make them fall by their own devices. Drive them out for their many sins; they have rebelled against you.
12 Perché tu benedirai il giusto. Tu, Signore, della tua buona volontà, quasi di scudo, ci hai d'ogni intorno coperti.12 Then all who take refuge in you will be glad and forever shout for joy. Protect them that you may be the joy of those who love your name.
13 For you, LORD, bless the just; you surround them with favor like a shield.