Salmi 5
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Salmo di David. Da udienza, o Signore, alle mie parole, pon mente alle mie grida. | 1 For the leader; with wind instruments. A psalm of David. |
2 Piegati al suono della mia orazione, mio re, e mio Dio. | 2 Hear my words, O LORD; listen to my sighing. |
3 Dappoiché a te indirizzerò le mie preghiere; al mattino, o Signore, tu esaudirai la mia voce. | 3 Hear my cry for help, my king, my God! To you I pray, O LORD; |
4 Al mattino porrommi dinanzi a te, e ti vedrò; perocché tu non sei un Dio, che ami l'iniquità. | 4 at dawn you will hear my cry; at dawn I will plead before you and wait. |
5 Né starà presso a te il maligno, né gli ingiusti potran durarla dinanzi agli occhi tuoi. | 5 You are not a god who delights in evil; no wicked person finds refuge with you; |
6 Tu hai in odio tutti coloro, che operano l'iniquità; tu disperderai tutti coloro, che parlano menzogna. L'uom sanguinario, e fraudolento sarà in abbominio al Signore; | 6 the arrogant cannot stand before you. You hate all who do evil; |
7 Io però nella moltitudine di tua misericordia, Entrerò nella tua casa, mi incurverò verso il tuo santo tempio nel tuo timore. | 7 you destroy all who speak falsely. Murderers and deceivers the LORD abhors. |
8 Signore, conducimi nella tua giustizia: per riguardo a' miei nemici fa tu diritta dinanzi a te la mia via. | 8 But I can enter your house because of your great love. I can worship in your holy temple because of my reverence for you, LORD. |
9 Imperocché nella loro bocca non è verità: pravo egli è il loro cuore. | 9 Guide me in your justice because of my foes; make straight your way before me. |
10 Un aperto sepolcro ell' è la loro gola; colle loro lingue tessevano inganni: fa tu, o Dio, giudizio di essi. Sian delusi ne' loro disegni; dispergili come si meritano le molte loro empietà, dappoiché ti hanno essi irritato, o Signore. | 10 For there is no sincerity in their mouths; their hearts are corrupt. Their throats are open graves; on their tongues are subtle lies. |
11 E si rallegrino tutti coloro, i quali in te confidano: giubileranno in eterno, e tu abiterai in essi. E in te si glorieranno tutti coloro, che amano il tuo nome, | 11 Declare them guilty, God; make them fall by their own devices. Drive them out for their many sins; they have rebelled against you. |
12 Perché tu benedirai il giusto. Tu, Signore, della tua buona volontà, quasi di scudo, ci hai d'ogni intorno coperti. | 12 Then all who take refuge in you will be glad and forever shout for joy. Protect them that you may be the joy of those who love your name. |
13 For you, LORD, bless the just; you surround them with favor like a shield. |