Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 5


font
BIBBIA MARTINIKING JAMES BIBLE
1 Salmo di David.
Da udienza, o Signore, alle mie parole, pon mente alle mie grida.
1 Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.
2 Piegati al suono della mia orazione, mio re, e mio Dio.2 Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray.
3 Dappoiché a te indirizzerò le mie preghiere; al mattino, o Signore, tu esaudirai la mia voce.3 My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up.
4 Al mattino porrommi dinanzi a te, e ti vedrò; perocché tu non sei un Dio, che ami l'iniquità.4 For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee.
5 Né starà presso a te il maligno, né gli ingiusti potran durarla dinanzi agli occhi tuoi.5 The foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity.
6 Tu hai in odio tutti coloro, che operano l'iniquità; tu disperderai tutti coloro, che parlano menzogna. L'uom sanguinario, e fraudolento sarà in abbominio al Signore;6 Thou shalt destroy them that speak leasing: the LORD will abhor the bloody and deceitful man.
7 Io però nella moltitudine di tua misericordia,
Entrerò nella tua casa, mi incurverò verso il tuo santo tempio nel tuo timore.
7 But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship toward thy holy temple.
8 Signore, conducimi nella tua giustizia: per riguardo a' miei nemici fa tu diritta dinanzi a te la mia via.8 Lead me, O LORD, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.
9 Imperocché nella loro bocca non è verità: pravo egli è il loro cuore.9 For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.
10 Un aperto sepolcro ell' è la loro gola; colle loro lingue tessevano inganni: fa tu, o Dio, giudizio di essi. Sian delusi ne' loro disegni; dispergili come si meritano le molte loro empietà, dappoiché ti hanno essi irritato, o Signore.10 Destroy thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against thee.
11 E si rallegrino tutti coloro, i quali in te confidano: giubileranno in eterno, e tu abiterai in essi. E in te si glorieranno tutti coloro, che amano il tuo nome,11 But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
12 Perché tu benedirai il giusto. Tu, Signore, della tua buona volontà, quasi di scudo, ci hai d'ogni intorno coperti.12 For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.