Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Salmi 139


font
BIBBIA MARTINIBIBLIA
1 Salmo di David.
Liberami, o Signore, dall'uomo cattivo: liberami dall'uomo iniquo.
1 Del maestro de coro. De David. Salmo.
Yahveh, tú me escrutas y conoces;
2 Quei, che in cuor loro macchina vano pensieri di iniquità, tutto il giorno preparavan battaglie.2 sabes cuándo me siento y cuándo me levanto,
mi pensamiento calas desde lejos;
3 Hanno affilate le loro lingue, come serpenti: hanno veleno di aspidi sotto le loro lingue.3 esté yo en camino o acostado, tú lo adviertes,
familiares te son todas mis sendas.
4 Difendimi, o Signore, dalla mano del peccatore: e liberami dagli uomini iniqui.4 Que no está aún en mi lengua la palabra,
y ya tú, Yahveh, la conoces entera;
5 I superbi, che macchinano di farmi cadere, mi han preparato un laccio nascostamente.5 me aprietas por detrás y por delante,
y tienes puesta sobre mí tu mano.
6 E le funi hanno tese per prendermi: mi hanno posto inciampo lungo la strada.6 Ciencia es misteriosa para mí,
harto alta, no puedo alcanzarla.
7 Ho detto al Signore: Tu se' il mio Dio: esaudisci, o Signore, la voce di mia preghiera.7 ¿A dónde iré yo lejos de tu espíritu,
a dónde de tu rostro podré huir?
8 Signore, Signore, mia forte salute, tu facesti ombra alla mia testa nel di del conflitto:8 Si hasta los cielos subo, allí estás tú,
si en el seol me acuesto, allí te encuentras.
9 Non darmi, o Signore, nelle mani del peccatore, com' ei mi desidera: hanno macchinato contro di me, non mi abbandonare, affinchè non s' insuperbiscano.9 Si tomo las alas de la aurora,
si voy a parar a lo último del mar,
10 Il forte de' loro raggiri, il faticoso lavoro delle loro labbra gli avvilupperà.10 también allí tu mano me conduce,
tu diestra me aprehende.
11 Cadranno carboni sopra di essi; tu li getterai nel fuoco: non reggeranno alle miserie.11 Aunque diga: «¡Me cubra al menos la tiniebla,
y la noche sea en torno a mí un ceñidor,
12 L'uomo di mala lingua non avrà prosperità sopra la terra: l'uomo in giusto sarà preda delle sciagure nel suo morire.12 ni la misma tiniebla es tenebrosa para ti,
y la noche es luminosa como el día.
13 Io so, che il Signore farà giustizia ai bisognosi, e vendicherà i poveri.13 Porque tú mis riñones has formado,
me has tejido en el vientre de mi madre;
14 I giusti poi daran laude al tuo nome: e gli uomini di rettitudine abiteranno sotto i tuoi occhi.14 yo te doy gracias por tantas maravillas:
prodigio soy, prodigios son tus obras.
Mi alma conocías cabalmente,
15 y mis huesos no se te ocultaban,
cuando era yo formado en lo secreto,
tejido en las honduras de la tierra.
16 Mi embrión tus ojos lo veían;
en tu libro están inscritos todos
los días que han sido señalados,
sin que aún exista uno solo de ellos.
17 Mas para mí ¡qué arduos son tus pensamientos,
oh, Dios, qué incontable su suma!
18 ¡Son más, si los recuento, que la arena,
y al terminar, todavía estoy contigo!
19 ¡Ah, si al impío, oh Dios, mataras,
si los hombres sanguinarios se apartaran de mí!
20 Ellos que hablan de ti dolosamente,
tus adversarios que se alzan en vano.
21 ¿No odio, Yahveh, a quienes te odian?
¿No me asquean los que se alzan contra ti?
22 Con odio colmado los odio,
son para mí enemigos.
23 Sóndame, oh Dios, mi corazón conoce,
pruébame, conoce mis desvelos;
24 mira no haya en mí camino de dolor,
y llévame por el camino eterno.