Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Salmi 83


font
BIBBIA MARTINIVULGATA
1 Salmo a' figliuoli di Core.
Quanto amabili sono i tuoi tabernacoli, o Signor degli eserciti! l'anima mia si consuma pel desiderio di tua magione.
1 In finem, pro torcularibus filiis Core. Psalmus.
2 Il cuor mio, e la mia carne esultano in Dio vivo.2 Quam dilecta tabernacula tua, Domine virtutum !
3 Perocché la passera si trova una casa, e la tortorella un nido dove riporre i suoi parti.3 Concupiscit, et deficit anima mea in atria Domini ;
cor meum et caro mea exsultaverunt in Deum vivum.
4 I tuoi altari, Signor degli eserciti, mio re, e mio Dio.4 Etenim passer invenit sibi domum,
et turtur nidum sibi, ubi ponat pullos suos :
altaria tua, Domine virtutum,
rex meus, et Deus meus.
5 Beati coloro, che abitano nella tua casa, o Signore: ti loderanno in perpetuo.5 Beati qui habitant in domo tua, Domine ;
in sæcula sæculorum laudabunt te.
6 Beato l'uomo, la fortezza del quali è in te: egli nella valle di lagrime ha disposte in cuor suo le ascensioni fino al luogo, cui egli si fece.6 Beatus vir cujus est auxilium abs te :
ascensiones in corde suo disposuit,
7 Perocché li benedirà il legislatore: andranno di virtù in virtù: (ad essi) si rivelerà il Dio degli dei in Sionne.7 in valle lacrimarum, in loco quem posuit.
8 Signore Dio degli eserciti, esaudisci la mia orazione: porgi le tue orecchie, o Dio di Giacobbe.8 Etenim benedictionem dabit legislator ;
ibunt de virtute in virtutem :
videbitur Deus deorum in Sion.
9 Volgi il tuo sguardo, o Dio protettor nostro, e mira la faccia del tuo Cristo.9 Domine Deus virtutum, exaudi orationem meam ;
auribus percipe, Deus Jacob.
10 Imperocché vai più un sol giorno nella tua casa, che mille (altrove).10 Protector noster, aspice, Deus,
et respice in faciem christi tui.
11 Mi sono eletto di essere abbietto nella casa del mio Dio piuttosto, che abitare ne' padiglioni de' peccatori.11 Quia melior est dies una in atriis tuis super millia ;
elegi abjectus esse in domo Dei mei
magis quam habitare in tabernaculis peccatorum.
12 Imperocché il Signore ama la misericordia, e la verità: il Signore darà la grazia, e la gloria.12 Quia misericordiam et veritatem diligit Deus :
gratiam et gloriam dabit Dominus.
13 Ei non priverà dei beni coloro, che camminano nell'innocenza: Signore degli eserciti, beato l'uomo, che spera in te.13 Non privabit bonis eos qui ambulant in innocentia :
Domine virtutum, beatus homo qui sperat in te.