Salmi 83
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Salmo a' figliuoli di Core. Quanto amabili sono i tuoi tabernacoli, o Signor degli eserciti! l'anima mia si consuma pel desiderio di tua magione. | 1 A song; a psalm of Asaph. |
2 Il cuor mio, e la mia carne esultano in Dio vivo. | 2 God, do not be silent; God, be not still and unmoved! |
3 Perocché la passera si trova una casa, e la tortorella un nido dove riporre i suoi parti. | 3 See how your enemies rage; your foes proudly raise their heads. |
4 I tuoi altari, Signor degli eserciti, mio re, e mio Dio. | 4 They conspire against your people, plot against those you protect. |
5 Beati coloro, che abitano nella tua casa, o Signore: ti loderanno in perpetuo. | 5 They say, "Come, let us wipe out their nation; let Israel's name be mentioned no more!" |
6 Beato l'uomo, la fortezza del quali è in te: egli nella valle di lagrime ha disposte in cuor suo le ascensioni fino al luogo, cui egli si fece. | 6 They scheme with one mind, in league against you: |
7 Perocché li benedirà il legislatore: andranno di virtù in virtù: (ad essi) si rivelerà il Dio degli dei in Sionne. | 7 The tents of Ishmael and Edom, the people of Moab and Hagar, |
8 Signore Dio degli eserciti, esaudisci la mia orazione: porgi le tue orecchie, o Dio di Giacobbe. | 8 Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia and the inhabitants of Tyre. |
9 Volgi il tuo sguardo, o Dio protettor nostro, e mira la faccia del tuo Cristo. | 9 Assyria, too, in league with them gives aid to the descendants of Lot. Selah |
10 Imperocché vai più un sol giorno nella tua casa, che mille (altrove). | 10 Deal with them as with Midian; as with Sisera and Jabin at the torrent Kishon, |
11 Mi sono eletto di essere abbietto nella casa del mio Dio piuttosto, che abitare ne' padiglioni de' peccatori. | 11 Those destroyed at Endor, who became dung for the ground. |
12 Imperocché il Signore ama la misericordia, e la verità: il Signore darà la grazia, e la gloria. | 12 Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna, |
13 Ei non priverà dei beni coloro, che camminano nell'innocenza: Signore degli eserciti, beato l'uomo, che spera in te. | 13 Who made a plan together, "Let us seize the pastures of God." |
14 My God, turn them into withered grass, into chaff flying before the wind. | |
15 As a fire raging through a forest, a flame setting mountains ablaze, | |
16 Pursue them with your tempest; terrify them with your storm. | |
17 Cover their faces with shame, till they pay you homage, LORD. | |
18 Let them be dismayed and shamed forever; let them perish in disgrace. | |
19 Show them you alone are the LORD, the Most High over all the earth. |