Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Salmi 83


font
BIBBIA MARTINICATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Salmo a' figliuoli di Core.
Quanto amabili sono i tuoi tabernacoli, o Signor degli eserciti! l'anima mia si consuma pel desiderio di tua magione.
1 Unto the end. For the wine and oil presses. A Psalm to the sons of Korah.
2 Il cuor mio, e la mia carne esultano in Dio vivo.2 How beloved are your tabernacles, O Lord of hosts!
3 Perocché la passera si trova una casa, e la tortorella un nido dove riporre i suoi parti.3 My soul longs and faints for the courts of the Lord. My heart and my flesh have exulted in the living God.
4 I tuoi altari, Signor degli eserciti, mio re, e mio Dio.4 For even the sparrow has found a home for himself, and the turtle-dove a nest for herself, where she may lay her young: your altars, O Lord of hosts, my king and my God.
5 Beati coloro, che abitano nella tua casa, o Signore: ti loderanno in perpetuo.5 Blessed are those who dwell in your house, O Lord. They will praise you from age to age.
6 Beato l'uomo, la fortezza del quali è in te: egli nella valle di lagrime ha disposte in cuor suo le ascensioni fino al luogo, cui egli si fece.6 Blessed is the man whose help is from you. In his heart, he is disposed to ascend
7 Perocché li benedirà il legislatore: andranno di virtù in virtù: (ad essi) si rivelerà il Dio degli dei in Sionne.7 from the valley of tears, from the place which he has determined.
8 Signore Dio degli eserciti, esaudisci la mia orazione: porgi le tue orecchie, o Dio di Giacobbe.8 For even the lawgiver will provide a blessing; they will go from virtue to virtue. The God of gods will be seen in Zion.
9 Volgi il tuo sguardo, o Dio protettor nostro, e mira la faccia del tuo Cristo.9 O Lord, God of hosts, hear my prayer. Pay attention, O God of Jacob.
10 Imperocché vai più un sol giorno nella tua casa, che mille (altrove).10 O God, gaze upon our protector, and look upon the face of your Christ.
11 Mi sono eletto di essere abbietto nella casa del mio Dio piuttosto, che abitare ne' padiglioni de' peccatori.11 For one day in your courts is better than thousands elsewhere. I have chosen to be lowly in the house of my God, rather than to dwell in the tabernacles of sinners.
12 Imperocché il Signore ama la misericordia, e la verità: il Signore darà la grazia, e la gloria.12 For God loves mercy and truth. The Lord will give grace and glory.
13 Ei non priverà dei beni coloro, che camminano nell'innocenza: Signore degli eserciti, beato l'uomo, che spera in te.13 He will not withhold good things from those who walk in innocence. O Lord of hosts, blessed is the man who hopes in you.