Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Salmi 83


font
BIBBIA MARTINIEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Salmo a' figliuoli di Core.
Quanto amabili sono i tuoi tabernacoli, o Signor degli eserciti! l'anima mia si consuma pel desiderio di tua magione.
1 [Ein Lied. Ein Psalm Asafs.]
2 Il cuor mio, e la mia carne esultano in Dio vivo.2 Schweig doch nicht, o Gott, bleib nicht still,
o Gott, bleib nicht stumm!
3 Perocché la passera si trova una casa, e la tortorella un nido dove riporre i suoi parti.3 Sieh doch, deine Feinde toben;
die dich hassen, erheben das Haupt.
4 I tuoi altari, Signor degli eserciti, mio re, e mio Dio.4 Gegen dein Volk ersinnen sie listige Pläne
und halten Rat gegen die, die sich bei dir bergen.
5 Beati coloro, che abitano nella tua casa, o Signore: ti loderanno in perpetuo.5 Sie sagen: «Wir wollen sie ausrotten als Volk;
an den Namen Israel soll niemand mehr denken.»
6 Beato l'uomo, la fortezza del quali è in te: egli nella valle di lagrime ha disposte in cuor suo le ascensioni fino al luogo, cui egli si fece.6 Ja, sie halten einmütig Rat
und schließen ein Bündnis gegen dich:
7 Perocché li benedirà il legislatore: andranno di virtù in virtù: (ad essi) si rivelerà il Dio degli dei in Sionne.7 Edoms Zelte und die Ismaeliter,
Moab und die Hagariter,
8 Signore Dio degli eserciti, esaudisci la mia orazione: porgi le tue orecchie, o Dio di Giacobbe.8 Gebal, Ammon und Amalek,
das Philisterland und die Bewohner von Tyrus.
9 Volgi il tuo sguardo, o Dio protettor nostro, e mira la faccia del tuo Cristo.9 Zu ihnen gesellt sich auch Assur
und leiht seinen Arm den Söhnen Lots. [Sela]
10 Imperocché vai più un sol giorno nella tua casa, che mille (altrove).10 Mach es mit ihnen wie mit Midian und Sisera,
wie mit Jabin am Bach Kischon,
11 Mi sono eletto di essere abbietto nella casa del mio Dio piuttosto, che abitare ne' padiglioni de' peccatori.11 die du bei En-Dór vernichtet hast.
Sie wurden zum Dung für die Äcker.
12 Imperocché il Signore ama la misericordia, e la verità: il Signore darà la grazia, e la gloria.12 Mach ihre Fürsten wie Oreb und Seeb,
wie Sebach und Zalmunna mach all ihre Führer!
13 Ei non priverà dei beni coloro, che camminano nell'innocenza: Signore degli eserciti, beato l'uomo, che spera in te.13 Sie sagten: «Wir wollen Gottes Land erobern.»
14 Mein Gott, lass sie dahinwirbeln wie Staub,
wie Spreu vor dem Wind!
15 Wie das Feuer, das ganze Wälder verbrennt,
wie die Flamme, die Berge versengt,
16 so jage sie davon mit deinem Sturm
und schrecke sie mit deinem Wetter!
17 Bedecke mit Schmach ihr Gesicht,
damit sie, Herr, nach deinem Namen fragen.
18 Beschämt sollen sie sein und verstört für immer,
sollen vor Schande zugrunde gehn.
19 Sie sollen erkennen, dass du es bist. Herr ist dein Name.
Du allein bist der Höchste über der ganzen Erde.