Salmi 56
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Non mandare in perdizione: iscrizione da mettersi sopra una colonna: a Davidde quando fuggendo Saul si ritirò in una spelonca. Abbi misericordia di me, o Dio, abbi misericordia di me, perché in te confida l'anima mia. E all'ombra dell'ali tue spererò, sino a tanto che passi l'iniquità. | 1 Unto the end. May you not destroy. Of David, with the inscription of a title, when he fled from Saul into a cave. |
2 Alzerò le mie grida a Dio altissimo, a Dio mio benefattore. | 2 Be merciful to me, O God, be merciful to me. For my soul trusts in you. And I will hope in the shadow of your wings, until iniquity passes away. |
3 Mandò dal cielo a liberarmi: svergognò coloro, che mi conculcavano. | 3 I will cry out to God Most High, to God who has been kind to me. |
4 Mandò Dio la sua misericordia, e la sua verità, e liberò l'anima mia di mezzo ai giovani leoni: conturbato mi addormentai. Dei figliuoli degli uomini sono i denti lance, e saette, e affilato coltello la loro lingua. | 4 He sent from heaven and freed me. He has surrendered into disgrace those who trampled me. God has sent his mercy and his truth. |
5 Innalza te stesso, o Dio, sopra de' cieli, e la tua gloria per tutta la terra. | 5 And he has rescued my soul from the midst of the young lions. I slept troubled. The sons of men: their teeth are weapons and arrows, and their tongue is a sharp sword. |
6 Tesero mi laccio a' miei piedi, e vi fecer piegare l'anima mia. Scavarono dinanzi a me una fossa, e in essa sono caduti. | 6 Be exalted above the heavens, O God, and your glory above all the earth. |
7 Il mio cuore, o Dio, egli è preparato: egli è preparato il cuor mio: canterò, salmeggerò. | 7 They prepared a snare for my feet, and they bowed down my soul. They dug a pit before my face, yet they have fallen into it. |
8 Sorgi, o mia gloria, sorgi tu, salterio, e tu, celerà: io sorgerò coll'aurora. | 8 My heart is prepared, O God, my heart is prepared. I will sing, and I will compose a psalm. |
9 A te darò laude, o Signore, tra i popoli, e inni a te canterò tralle genti: | 9 Rise up, my glory. Rise up, psaltery and harp. I will arise in early morning. |
10 Imperocché si è innalzata fino a' cieli la tua misericordia, e fino alle nubi la tua verità. | 10 I will confess to you, O Lord, among the peoples. I will compose a psalm to you among the nations. |
11 Innalza te stesso, o Dio, sopra de' cieli la tua gloria per tutta quanta la terra. | 11 For your mercy has been magnified, even to the heavens, and your truth, even to the clouds. |
12 Be exalted above the heavens, O God, and your glory above all the earth. |