Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Salmi 56


font
BIBBIA MARTINIJERUSALEM
1 Non mandare in perdizione: iscrizione da mettersi sopra una colonna: a Davidde quando fuggendo Saul si ritirò in una spelonca.
Abbi misericordia di me, o Dio, abbi misericordia di me, perché in te confida l'anima mia. E all'ombra dell'ali tue spererò, sino a tanto che passi l'iniquità.
1 Du maître de chant. Sur "l'oppression des princes lointains." De David. A mi-voix. Quand lesPhilistins s'emparèrent de lui à Gat.
2 Alzerò le mie grida a Dio altissimo, a Dio mio benefattore.2 Pitié pour moi, ô Dieu, on me harcèle, tout le jour des assaillants me pressent.
3 Mandò dal cielo a liberarmi: svergognò coloro, che mi conculcavano.3 Ceux qui me guettent me harcèlent tout le jour: ils sont nombreux ceux qui m'assaillent là-haut.
4 Mandò Dio la sua misericordia, e la sua verità, e liberò l'anima mia di mezzo ai giovani leoni: conturbato mi addormentai.
Dei figliuoli degli uomini sono i denti lance, e saette, e affilato coltello la loro lingua.
4 Le jour où je crains, moi je compte sur toi.
5 Innalza te stesso, o Dio, sopra de' cieli, e la tua gloria per tutta la terra.5 Sur Dieu dont je loue la parole, sur Dieu je compte et ne crains plus, que me fait à moi la chair?
6 Tesero mi laccio a' miei piedi, e vi fecer piegare l'anima mia. Scavarono dinanzi a me una fossa, e in essa sono caduti.6 Tout le jour ils s'en prennent à mes paroles, contre moi tous leurs pensers vont à mal;
7 Il mio cuore, o Dio, egli è preparato: egli è preparato il cuor mio: canterò, salmeggerò.7 ils s'ameutent, se cachent, épient mes traces, comme pour surprendre mon âme.
8 Sorgi, o mia gloria, sorgi tu, salterio, e tu, celerà: io sorgerò coll'aurora.8 A cause du forfait, rejette-les, dans ta colère, ô Dieu, abats les peuples!
9 A te darò laude, o Signore, tra i popoli, e inni a te canterò tralle genti:9 Tu as compté, toi, mes déboires, recueille mes larmes dans ton outre!
10 Imperocché si è innalzata fino a' cieli la tua misericordia, e fino alle nubi la tua verità.10 Alors mes ennemis reculeront le jour où j'appelle. Je le sais, Dieu est pour moi.
11 Innalza te stesso, o Dio, sopra de' cieli la tua gloria per tutta quanta la terra.11 Sur Dieu dont je loue la parole, sur Yahvé dont je loue la parole,
12 sur Dieu je compte et ne crains plus, que me fait à moi un homme?
13 A ma charge, ô Dieu, les voeux que je t'ai faits, j'acquitte envers toi les actions de grâces;
14 car tu sauvas mon âme de la mort pour que je marche à la face de Dieu dans la lumière desvivants.