Salmi 35
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | JERUSALEM |
---|---|
1 Salmo dello stesso Davidde servo del Signore. Discorre l'iniquo dentro di se stesso di far del male: il timore di Dio dinanzi agli occhi di lui non è. | 1 De David. Accuse, Yahvé, mes accusateurs, assaille mes assaillants; |
2 Perocché nel cospetto di lui egli ha agito con frode, onde odiosa diventi la sua iniquità. | 2 prends armure et bouclier et te lève à mon aide; |
3 Le parole della bocca di lui sono ingiustizia, ed inganno: non volle intendere per bene operare. | 3 brandis la lance et la pique contre mes poursuivants. Dis à mon âme: "C'est moi ton salut." |
4 Meditò nel suo letto l'iniquità: qualunque via non buona gli piacque, e non ebbe nissun raccapriccio della malvagità. | 4 Honte et déshonneur sur ceux-là qui cherchent mon âme! Arrière! qu'ils reculent confondus, ceuxqui ruminent mon malheur! |
5 Signore, nel cielo è la tua misericordia, e la tua verità fino alle nubi. | 5 Qu'ils soient de la bale au vent, l'ange de Yahvé les poussant, |
6 La tua giustizia è come gli altissimi monti; abisso grande i tuoi giudizj. E gli uomini, e i giumenti tu salverai, o Signore; | 6 que leur chemin soit ténèbre et glissade, l'ange de Yahvé les poursuivant! |
7 Tanto si stende, o Signore, la tua misericordia. Ma i figliuoli degli uomini all'ombra dell'ali tue spereranno. | 7 Sans raison ils m'ont tendu leur filet, creusé pour moi une fosse, |
8 Saranno inebriati della opulenza della tua casa, e al torrente di tue delizie darai loro da bere. | 8 la ruine vient sur eux sans qu'ils le sachent; le filet qu'ils ont tendu les prendra, dans la fosse ilstomberont. |
9 Perocché presso di te è la sorgente della vita, e nel lume tuo vedrem la luce. | 9 Et mon âme exultera en Yahvé, jubilera en son salut. |
10 Spandi la tua misericordia sopra coloro, che ti conoscono, e la tua giustizia a prodi quelli, che hanno cuor retto. | 10 Tous mes os diront: Yahvé, qui est comme toi pour délivrer le petit du plus fort, le pauvre duspoliateur? |
11 Non venga contro di me il pie del superbo, e non mi smuovano i tentativi del peccatore. | 11 Des témoins de mensonge se lèvent, que je ne connais pas. On me questionne, |
12 Ivi andaron per terra quelli, che commettono l'iniquità: furon cacciati fuora, e non poteron tenersi in piedi. | 12 on me rend le mal pour le bien, ma vie devient stérile. |
13 Et moi, pendant leurs maladies, vêtu d'un sac, je m'humiliais par le jeûne, ma prière revenant dansmon sein, | |
14 comme pour un ami, pour un frère, j'allais çà et là; comme en deuil d'une mère, assombri je mecourbais. | |
15 Ils se rient de ma chute, ils s'attroupent, ils s'attroupent contre moi; des étrangers, sans que je lesache, déchirent sans répit; | |
16 si je tombe, ils m'encerclent, ils grincent des dents contre moi. | |
17 Seigneur, combien de temps verras-tu cela? Soustrais mon âme à leurs ravages, aux lionceauxmon unique. | |
18 Je rendrai grâce dans la grande assemblée, dans un peuple nombreux je te louerai. | |
19 Que ne puissent rire de moi ceux qui m'en veulent à tort, ni se faire des clins d'oeil ceux qui mehaïssent sans cause! | |
20 Ce n'est point de la paix qu'ils parlent aux paisibles de la terre; ils ruminent de perfides paroles, | |
21 la bouche large ouverte contre moi; ils disent: Ha! ha! notre oeil a vu! | |
22 Tu as vu, Yahvé, ne te tais plus, Seigneur, ne sois pas loin de moi; | |
23 éveille-toi, lève-toi, pour mon droit, Seigneur mon Dieu, pour ma cause; | |
24 juge-moi selon ta justice, Yahvé mon Dieu, qu'ils ne se rient de moi! | |
25 Qu'ils ne disent en leur coeur: Ha! ma foi! qu'ils ne disent: Nous l'avons englouti! | |
26 Honte et déshonneur ensemble sur ceux qui rient de mon malheur; que honte et confusion lescouvrent, ceux qui se grandissent à mes dépens! | |
27 Rires et cris de joie pour ceux-là que réjouit ma justice, ceux-là, qu'ils disent constamment:"Grand est Yahvé que réjouit la paix de son serviteur! " | |
28 Et ma langue redira ta justice, tout le jour, ta louange. |