Salmi 35
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | BIBLIA |
---|---|
1 Salmo dello stesso Davidde servo del Signore. Discorre l'iniquo dentro di se stesso di far del male: il timore di Dio dinanzi agli occhi di lui non è. | 1 De David. Ataca, Yahveh, a los que me atacan, combate a quienes me combaten; |
2 Perocché nel cospetto di lui egli ha agito con frode, onde odiosa diventi la sua iniquità. | 2 embraza el escudo y el pavés, y álzate en mi socorro; |
3 Le parole della bocca di lui sono ingiustizia, ed inganno: non volle intendere per bene operare. | 3 blande la lanza y la pica contra mis perseguidores. Di a mi alma: «Yo soy tu salvación». |
4 Meditò nel suo letto l'iniquità: qualunque via non buona gli piacque, e non ebbe nissun raccapriccio della malvagità. | 4 ¡Confusión y vergüenza sobre aquellos que andan buscando mi vida! ¡Vuelvan atrás y queden confundidos los que mi mal maquinan! |
5 Signore, nel cielo è la tua misericordia, e la tua verità fino alle nubi. | 5 ¡Sean lo mismo que la paja al viento, por el ángel de Yahveh acosados; |
6 La tua giustizia è come gli altissimi monti; abisso grande i tuoi giudizj. E gli uomini, e i giumenti tu salverai, o Signore; | 6 sea su camino tiniebla y precipicio, perseguidos por el angel de Yahveh! |
7 Tanto si stende, o Signore, la tua misericordia. Ma i figliuoli degli uomini all'ombra dell'ali tue spereranno. | 7 Pues sin causa me han tendido su red, han cavado una fosa para mí. |
8 Saranno inebriati della opulenza della tua casa, e al torrente di tue delizie darai loro da bere. | 8 ¡Sobre cada uno de ellos caiga de improviso la ruina: le prenda la red que había tendido, y en su fosa se hunda! |
9 Perocché presso di te è la sorgente della vita, e nel lume tuo vedrem la luce. | 9 Y mi alma exultará en Yahveh, en su salvación se gozará. |
10 Spandi la tua misericordia sopra coloro, che ti conoscono, e la tua giustizia a prodi quelli, che hanno cuor retto. | 10 Dirán todos mis huesos: Yahveh, ¿quién como tú, para librar al débil del más fuerte, al pobre de su expoliador? |
11 Non venga contro di me il pie del superbo, e non mi smuovano i tentativi del peccatore. | 11 Testigos falsos se levantan, sobre lo que ignoro me interrogan; |
12 Ivi andaron per terra quelli, che commettono l'iniquità: furon cacciati fuora, e non poteron tenersi in piedi. | 12 me pagan mal por bien, ¡desolación para mi alma! |
13 Yo, en cambio, cuando eran ellos los enfermos, vestido de sayal, me humillaba con ayuno, y en mi interior repetía mi oración; | |
14 como por un amigo o un hermano iba y venía, como en duelo de una madre, sombrío me encorvaba. | |
15 Ellos se ríen de mi caída, se reúnen, sí, se reúnen contra mí; extranjeros, que yo no conozco, desgarran sin descanso; | |
16 si caigo, me rodean rechinando sus dientes contra mí. | |
17 ¿Cuánto tiempo, Señor, te quedarás mirando? Recobra mi alma de sus garras, de los leones mi vida. | |
18 Te daré gracias en la gran asamblea, te alabaré entre un pueblo copioso. | |
19 No se rían de mí, mis enemigos pérfidos, ni se guiñen sus ojos los que me odian sin razón. | |
20 Pues no es de paz de lo que hablan a los pacíficos de la tierra; mascullan palabras de perfidia, | |
21 abren bien grande su boca contra mí; dicen: «¡Ja, Ja, nuestros ojos lo han visto!» | |
22 Tú lo has visto, Yahveh, no te quedes callado, Señor, no estés lejos de mí; | |
23 despiértate, levántate a mi juicio, en defensa de mi causa, oh mi Dios y Señor; | |
24 júzgame conforme a tu justicia, oh Yahveh, ¡Dios mío, no se rían de mí! | |
25 No digan en su corazón: «¡Ajá, lo que queríamos!» No digan: «¡Le hemos engullido!» | |
26 ¡Vergüenza y confusión caigan a una sobre los que se ríen de mi mal; queden cubiertos de vergüenza y de ignominia los que a mi costa medran! | |
27 Exulten y den gritos de júbilo los que en mi justicia se complacen, y digan sin cesar: «¡Grande es Yahveh, que en la paz de su siervo se complace!» | |
28 Y tu justicia musitará mi lengua, todo el día tu alabanza. |