Salmi 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Salmo di David. Sii tu mio giudice, o Signore, perché io ho camminato nella mia innocenza, e sperando nel Signore io non vacillerò. | 1 Unto the end. A Psalm of David. Judge me, Lord, for I have been walking in my innocence, and by hoping in the Lord, I will not be weakened. |
2 Fa saggio di me, o Signore, e ponimi alla prova: purga col fuoco i miei affetti, e il mio cuore. | 2 Examine me, Lord, and test me: enkindle my temperament and my heart. |
3 Imperocché sta dinanzi a' miei occhi la tua misericordia, e mi compiaccio della tua verità. | 3 For your mercy is before my eyes, and I am serene in your truth. |
4 Non mi posi a sedere nell'adunanza di uomini vani; e non converserò con coloro, che operano iniquamente. | 4 I have not sat with the council of emptiness, and I will not enter with those who carry out injustice. |
5 Ho in odio la società de' maligni, e non mi porrò a sedere cogli empj. | 5 I have hated the assembly of the malicious; and I will not sit with the impious. |
6 Laverò le mani mie tragli innocenti, e starò intorno al tuo altare, o Signore: | 6 I will wash my hands among the innocent, and I will surround your altar, O Lord, |
7 Affin di udire le voci di laude, e raccontar tutte le tue meraviglie. | 7 so that I may hear the voice of your praise and describe all your wonders. |
8 Signore, io ho amato lo splendore della tua casa, e il luogo dove abita la tua gloria. | 8 O Lord, I have loved the beauty of your house and the dwelling place of your glory. |
9 Non isperdere, o Dio, cogli empj l' anima mia, nè con gli uomini sanguinari la vita mia. | 9 O God, do not let my soul perish with the impious, nor my life with the men of blood, |
10 Nelle mani loro sta l'iniquità: la loro destra è ricolma di donativi. | 10 in whose hands are iniquities: their right hand has been filled by bribes. |
11 Ma io ho camminato nella mia innocenza: salvami tu, ed abbi pietà di me. | 11 But as for me, I have been walking in my innocence. Redeem me, and have mercy on me. |
12 I miei passi furon sempre nella diritta strada: te io benedirò, o Signore, nelle adunanze. | 12 My foot has stood firm in the straight path. In the churches, I will bless you, O Lord. |