Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Salmi 144


font
BIBBIA MARTININEW JERUSALEM
1 Lauda dello stesso Davidde.
Te io esalterò, o Dio mio Re, e benedirò il nome tuo pel secolo di adesso, e pe' secoli de' secoli.
1 [Of David] Blessed be Yahweh, my rock, who trains my hands for war and my fingers for battle,
2 Ogni giorno io ti benedirò, e loderò il nome tuo pel secolo d'adesso, e pe secoli de' secoli.2 my faithful love, my bastion, my citadel, my Saviour; I shelter behind him, my shield, he makes thepeoples submit to me.
3 Grande il Signore, e laudabile oltre modo: e la grandezza di lui non ha termine.3 Yahweh, what is a human being for you to notice, a child of Adam for you to think about?
4 Le generazioni tutte celebreranno e opere tue, e annunzieranno la tua potenza.4 Human life, a mere puff of wind, days as fleeting as a shadow.
5 Parleranno della magnifica gloria della tua santità, e racconteranno le tue meraviglie.5 Yahweh, part the heavens and come down, touch the mountains, make them smoke.
6 E diranno come la potenza tua è terribile, e racconteranno la tua grandezza.6 Scatter them with continuous lightning-flashes, rout them with a vol ey of your arrows.
7 Rammenteranno a piena bocca l'abbondanza di tua soavità, e faran festa di tua giustizia.7 Stretch down your hand from above, save me, rescue me from deep waters, from the clutches offoreigners,
8 Benigno, e misericordioso egli è il Signore: paziente, e molto misericordioso.8 whose every word is worthless, whose right hand is raised in perjury.
9 Il Signore con tutti è benefico, e in tutte le opere di lui han luogo le sue misericordie.9 God, I sing to you a new song, I play to you on the ten-stringed lyre,
10 Dian lode a te, o Signore, tutte le opere tue, e te benedicano i santi tuoi.10 for you give kings their victories, you rescue your servant David. From the sword of evil
11 Eglino ridiranno la gloria del tuo regno, e parleranno di tua potenza:11 save me, rescue me from the clutches of foreigners whose every word is worthless, whose righthand testifies to falsehood.
12 Per far conoscere a' figliuoli degli uomini la tua potenza, e la gloria magnifica del tuo regno12 May our sons be like plants growing tal from their earliest days, our daughters like pil ars carved fitfor a palace,
13 Il tuo regno, regno di tutti i secoli, e il tuo principato per tutte quante l'etadi.
Fedele il Signore in tutte le sue parole, e santo in tutte le opere sue.
13 our barns fil ed to overflowing with every kind of crop, the sheep in our pastures be numbered inthousands and tens of thousands,
14 Il Signore sostenta tutti que1 che sian per cadere, e rialza tutti que', che si sono infranti.14 our cattle wel fed, free of raids and pil age, free of outcry in our streets.
15 Gli occhi di tutti mirano a te, o Signore, e tu dai loro il nudrimento nel tempo convenevole.15 How blessed the nation of whom this is true, blessed the nation whose God is Yahweh!
16 Apri tu le tue mani, e ogni animale di benedizione ricolmi.
17 Giusto il Signore in tutte le sue vie, e santo in tutte le opere sue.
18 Il Signore sta dappresso a tutti coloro, che l'invocano: a tutti coloro, che l'invocano con cuor verace.
19 Ei farà la volontà di color, che lo temono, ed esaudirà la loro preghiera, e li salverà.
20 Il Signore custodisce tutti coloro, che lo amano: e sterminerà tutti i peccatori.
21 La mia bocca parlerà delle laudi del Signore: e ogni carne benedica il santo nome di lui pel secol d'adesso, e pe' secoli de' secoli.