Salmi 144
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | LXX |
---|---|
1 Lauda dello stesso Davidde. Te io esalterò, o Dio mio Re, e benedirò il nome tuo pel secolo di adesso, e pe' secoli de' secoli. | 1 αινεσις τω δαυιδ υψωσω σε ο θεος μου ο βασιλευς μου και ευλογησω το ονομα σου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα του αιωνος |
2 Ogni giorno io ti benedirò, e loderò il nome tuo pel secolo d'adesso, e pe secoli de' secoli. | 2 καθ' εκαστην ημεραν ευλογησω σε και αινεσω το ονομα σου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα του αιωνος |
3 Grande il Signore, e laudabile oltre modo: e la grandezza di lui non ha termine. | 3 μεγας κυριος και αινετος σφοδρα και της μεγαλωσυνης αυτου ουκ εστιν περας |
4 Le generazioni tutte celebreranno e opere tue, e annunzieranno la tua potenza. | 4 γενεα και γενεα επαινεσει τα εργα σου και την δυναμιν σου απαγγελουσιν |
5 Parleranno della magnifica gloria della tua santità, e racconteranno le tue meraviglie. | 5 την μεγαλοπρεπειαν της δοξης της αγιωσυνης σου λαλησουσιν και τα θαυμασια σου διηγησονται |
6 E diranno come la potenza tua è terribile, e racconteranno la tua grandezza. | 6 και την δυναμιν των φοβερων σου ερουσιν και την μεγαλωσυνην σου διηγησονται |
7 Rammenteranno a piena bocca l'abbondanza di tua soavità, e faran festa di tua giustizia. | 7 μνημην του πληθους της χρηστοτητος σου εξερευξονται και τη δικαιοσυνη σου αγαλλιασονται |
8 Benigno, e misericordioso egli è il Signore: paziente, e molto misericordioso. | 8 οικτιρμων και ελεημων ο κυριος μακροθυμος και πολυελεος |
9 Il Signore con tutti è benefico, e in tutte le opere di lui han luogo le sue misericordie. | 9 χρηστος κυριος τοις συμπασιν και οι οικτιρμοι αυτου επι παντα τα εργα αυτου |
10 Dian lode a te, o Signore, tutte le opere tue, e te benedicano i santi tuoi. | 10 εξομολογησασθωσαν σοι κυριε παντα τα εργα σου και οι οσιοι σου ευλογησατωσαν σε |
11 Eglino ridiranno la gloria del tuo regno, e parleranno di tua potenza: | 11 δοξαν της βασιλειας σου ερουσιν και την δυναστειαν σου λαλησουσιν |
12 Per far conoscere a' figliuoli degli uomini la tua potenza, e la gloria magnifica del tuo regno | 12 του γνωρισαι τοις υιοις των ανθρωπων την δυναστειαν σου και την δοξαν της μεγαλοπρεπειας της βασιλειας σου |
13 Il tuo regno, regno di tutti i secoli, e il tuo principato per tutte quante l'etadi. Fedele il Signore in tutte le sue parole, e santo in tutte le opere sue. | 13 η βασιλεια σου βασιλεια παντων των αιωνων και η δεσποτεια σου εν παση γενεα και γενεα [13α] πιστος κυριος εν τοις λογοις αυτου και οσιος εν πασι τοις εργοις αυτου |
14 Il Signore sostenta tutti que1 che sian per cadere, e rialza tutti que', che si sono infranti. | 14 υποστηριζει κυριος παντας τους καταπιπτοντας και ανορθοι παντας τους κατερραγμενους |
15 Gli occhi di tutti mirano a te, o Signore, e tu dai loro il nudrimento nel tempo convenevole. | 15 οι οφθαλμοι παντων εις σε ελπιζουσιν και συ διδως την τροφην αυτων εν ευκαιρια |
16 Apri tu le tue mani, e ogni animale di benedizione ricolmi. | 16 ανοιγεις συ την χειρα σου και εμπιπλας παν ζωον ευδοκιας |
17 Giusto il Signore in tutte le sue vie, e santo in tutte le opere sue. | 17 δικαιος κυριος εν πασαις ταις οδοις αυτου και οσιος εν πασιν τοις εργοις αυτου |
18 Il Signore sta dappresso a tutti coloro, che l'invocano: a tutti coloro, che l'invocano con cuor verace. | 18 εγγυς κυριος πασιν τοις επικαλουμενοις αυτον πασι τοις επικαλουμενοις αυτον εν αληθεια |
19 Ei farà la volontà di color, che lo temono, ed esaudirà la loro preghiera, e li salverà. | 19 θελημα των φοβουμενων αυτον ποιησει και της δεησεως αυτων επακουσεται και σωσει αυτους |
20 Il Signore custodisce tutti coloro, che lo amano: e sterminerà tutti i peccatori. | 20 φυλασσει κυριος παντας τους αγαπωντας αυτον και παντας τους αμαρτωλους εξολεθρευσει |
21 La mia bocca parlerà delle laudi del Signore: e ogni carne benedica il santo nome di lui pel secol d'adesso, e pe' secoli de' secoli. | 21 αινεσιν κυριου λαλησει το στομα μου και ευλογειτω πασα σαρξ το ονομα το αγιον αυτου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα του αιωνος |