Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Salmi 144


font
BIBBIA MARTINILXX
1 Lauda dello stesso Davidde.
Te io esalterò, o Dio mio Re, e benedirò il nome tuo pel secolo di adesso, e pe' secoli de' secoli.
1 αινεσις τω δαυιδ υψωσω σε ο θεος μου ο βασιλευς μου και ευλογησω το ονομα σου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα του αιωνος
2 Ogni giorno io ti benedirò, e loderò il nome tuo pel secolo d'adesso, e pe secoli de' secoli.2 καθ' εκαστην ημεραν ευλογησω σε και αινεσω το ονομα σου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα του αιωνος
3 Grande il Signore, e laudabile oltre modo: e la grandezza di lui non ha termine.3 μεγας κυριος και αινετος σφοδρα και της μεγαλωσυνης αυτου ουκ εστιν περας
4 Le generazioni tutte celebreranno e opere tue, e annunzieranno la tua potenza.4 γενεα και γενεα επαινεσει τα εργα σου και την δυναμιν σου απαγγελουσιν
5 Parleranno della magnifica gloria della tua santità, e racconteranno le tue meraviglie.5 την μεγαλοπρεπειαν της δοξης της αγιωσυνης σου λαλησουσιν και τα θαυμασια σου διηγησονται
6 E diranno come la potenza tua è terribile, e racconteranno la tua grandezza.6 και την δυναμιν των φοβερων σου ερουσιν και την μεγαλωσυνην σου διηγησονται
7 Rammenteranno a piena bocca l'abbondanza di tua soavità, e faran festa di tua giustizia.7 μνημην του πληθους της χρηστοτητος σου εξερευξονται και τη δικαιοσυνη σου αγαλλιασονται
8 Benigno, e misericordioso egli è il Signore: paziente, e molto misericordioso.8 οικτιρμων και ελεημων ο κυριος μακροθυμος και πολυελεος
9 Il Signore con tutti è benefico, e in tutte le opere di lui han luogo le sue misericordie.9 χρηστος κυριος τοις συμπασιν και οι οικτιρμοι αυτου επι παντα τα εργα αυτου
10 Dian lode a te, o Signore, tutte le opere tue, e te benedicano i santi tuoi.10 εξομολογησασθωσαν σοι κυριε παντα τα εργα σου και οι οσιοι σου ευλογησατωσαν σε
11 Eglino ridiranno la gloria del tuo regno, e parleranno di tua potenza:11 δοξαν της βασιλειας σου ερουσιν και την δυναστειαν σου λαλησουσιν
12 Per far conoscere a' figliuoli degli uomini la tua potenza, e la gloria magnifica del tuo regno12 του γνωρισαι τοις υιοις των ανθρωπων την δυναστειαν σου και την δοξαν της μεγαλοπρεπειας της βασιλειας σου
13 Il tuo regno, regno di tutti i secoli, e il tuo principato per tutte quante l'etadi.
Fedele il Signore in tutte le sue parole, e santo in tutte le opere sue.
13 η βασιλεια σου βασιλεια παντων των αιωνων και η δεσποτεια σου εν παση γενεα και γενεα [13α] πιστος κυριος εν τοις λογοις αυτου και οσιος εν πασι τοις εργοις αυτου
14 Il Signore sostenta tutti que1 che sian per cadere, e rialza tutti que', che si sono infranti.14 υποστηριζει κυριος παντας τους καταπιπτοντας και ανορθοι παντας τους κατερραγμενους
15 Gli occhi di tutti mirano a te, o Signore, e tu dai loro il nudrimento nel tempo convenevole.15 οι οφθαλμοι παντων εις σε ελπιζουσιν και συ διδως την τροφην αυτων εν ευκαιρια
16 Apri tu le tue mani, e ogni animale di benedizione ricolmi.16 ανοιγεις συ την χειρα σου και εμπιπλας παν ζωον ευδοκιας
17 Giusto il Signore in tutte le sue vie, e santo in tutte le opere sue.17 δικαιος κυριος εν πασαις ταις οδοις αυτου και οσιος εν πασιν τοις εργοις αυτου
18 Il Signore sta dappresso a tutti coloro, che l'invocano: a tutti coloro, che l'invocano con cuor verace.18 εγγυς κυριος πασιν τοις επικαλουμενοις αυτον πασι τοις επικαλουμενοις αυτον εν αληθεια
19 Ei farà la volontà di color, che lo temono, ed esaudirà la loro preghiera, e li salverà.19 θελημα των φοβουμενων αυτον ποιησει και της δεησεως αυτων επακουσεται και σωσει αυτους
20 Il Signore custodisce tutti coloro, che lo amano: e sterminerà tutti i peccatori.20 φυλασσει κυριος παντας τους αγαπωντας αυτον και παντας τους αμαρτωλους εξολεθρευσει
21 La mia bocca parlerà delle laudi del Signore: e ogni carne benedica il santo nome di lui pel secol d'adesso, e pe' secoli de' secoli.21 αινεσιν κυριου λαλησει το στομα μου και ευλογειτω πασα σαρξ το ονομα το αγιον αυτου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα του αιωνος