Salmi 128
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Cantico dei gradi. Spesse volte mi hanno combattuto dalla mia giovinezza: dica adesso Israele: | 1 A Canticle in steps. They have often fought against me from my youth, let Israel now say: |
2 Spesse volte mi hanno combattuto dalla mia giovinezza, ma non ebber forze bastanti contro di me. | 2 they have often fought against me from my youth, yet they could not prevail over me. |
3 Sulle mie spalle han fatto crudo lavoro i peccatori: han continuata lungamente la loro iniquità. | 3 The sinners have made fabrications behind my back. They have prolonged their iniquity. |
4 Il giusto Signore ha troncate le teste de' peccatori: siano confusi, e in fuga volti tutti coloro, che odian Sionne. | 4 The just Lord will cut the necks of sinners. |
5 Sian come l'erba de' tetti, la quale prima di esser colta si secca. | 5 Let all those who hate Zion be confounded and turned backwards. |
6 Della quale non potè empier il pugno il mietitore, né il seno colui, che raccoglie i manipoli. | 6 Let them be like grass on the rooftops, which withers before it can be pulled up: |
7 E i passeggeri non han detto: La benedizione del Signore sopra di voi: noi vi abbiam benedetti nel nome del Signore. | 7 with it, he who reaps does not fill his hand and he who gathers sheaves does not fill his bosom. |
8 And those who were passing by have not said to them: “The blessing of the Lord be upon you. We have blessed you in the name of the Lord.” |