Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 98


font
BIBBIA MARTINIDOUAI-RHEIMS
1 Salmo dello stesso Davidde.
IL Signore già regna; fremano i popoli: regna quegli, che siede sui Cherubini; sia in agitazione la terra.
1 A psalm for David himself. Sing ye to the Lord anew canticle: because he hath done wonderful things. His right hand hath wrought for him salvation, and his arm is holy.
2 Il Signore è grande in Sionne: egli è eccelso sopra tutti quanti i popoli.2 The Lord hath made known his salvation: he hath revealed his justice in the sight of the Gentiles.
3 Diano gloria al nome tuo grande, perché egli è terribile, e santo, e il re glorioso ama la giustizia.3 He hath remembered his mercy his truth toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Tu preparasti precetti rettissimi: esercitasti il giudizio, e la giustizia nel popolo di Giacobbe.4 Sing joyfully to God, all the earth; make melody, rejoice and sing.
5 Esaltate il Signore Dio nostro, e adorate lo sgabello de' piedi suoi, perché è santo.5 Sing praise to the Lord on the harp, on the harp, and with the voice of a psalm:
6 Mosè e Aronne suoi sacerdoti; e Samuele un di quegli, che invocavano il nome di lui,6 with long trumpets, and sound of comet. Make a joyful noise before the Lord our king:
7 Invocavano il Signore, e questi gli esaudiva: dalla colonna di nube ad essi parlava.
Osservavano i suoi comandamenti, e le cerimonie da lui ad essi ordinate.
7 let the sea be moved and the fulness thereof: the world end they that dwell therein.
8 Signore Dio nostro, tu gli esaudivi: tu, o Dio, fosti ad essi propizio, benché tu facesti vendetta di tutte le loro mancanze.8 The rivers shall clap their hands, the mountains shall rejoice together
9 Esaltate il Signore Dio nostro, e adoratelo nel suo monte santo: perché santo egli è il Signore Dio nostro.9 at the presence of the Lord: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with equity.