Salmi 94
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Lauda, ovver cantico dello stesso Davidde. Venite, esultiamo nel Signore, cantiam le lodi di Dio Salvator nostro: | 1 Uram, bosszúállás Istene, bosszúállás Istene, jelenj meg! |
2 Corriamo a presentarci davanti a lui coll'orazione, e co' salmi celebriamo le sue lodi. | 2 Kelj fel, ó föld bírája, fizess meg a kevélyeknek! |
3 Imperocché il Signore è un Dia grande, e un re grande sopra tutti gli Dei. | 3 Meddig fognak, Uram, a bűnösök, meddig fognak még a bűnösök dicsekedni? |
4 Perocché l'ampiezza tutta della terra egli tiene nella sua mano, e a lui gli altissimi monti appartengono. | 4 Fecsegnek, vakmerően gonoszságot beszélnek és kérkednek mind a gonosztevők. |
5 Perocché di lui è il mare, ed egli lo fece, e dalle mani di lui fu fondata l'arida terra. | 5 Népedet, Uram, elnyomják, örökségedet sanyargatják. |
6 Venite, adoriamolo, e prostriamoci, e spargiamo lagrime dinanzi al Signore, di cui siamo fattura: | 6 Meggyilkolják az özvegyet s a jövevényt, lemészárolják az árvákat. |
7 Imperocché egli è il Signore Dio nostro, e noi popolo de' suoi paschi, e pecorelle di suo governo. | 7 Azt mondják: »Nem látja ezt az Úr, Nem veszi észre Jákob Istene.« |
8 Oggi se la voce di lui udirete, non vogliate indurare i vostri cuori; | 8 Eszméljetek, ti oktalanjai a népnek, ostobák mikor tértek észhez? |
9 Come nel luogo dell'altercazione al di della tentazione nel deserto, dove tentaron me i padri vostri, fecer prova di me, e videro le opere mie. | 9 A fül plántálója ne hallana, s a szem alkotója ne látna? |
10 Per quarant'anni fui disgustato altamente con quella generazione, e dissi: Costoro van sempre errando col cuore. | 10 Ne büntetne, aki dorgálja a népeket, aki tudományra tanítja az embert? |
11 Ed eglino non han conosciutele mie vie; ond'io giurai sdegnato: Non entreranno nella mia requie. | 11 Ismeri az Úr az emberek gondolatait és tudja, hogy hiábavalók. |
12 Boldog az az ember, akit te oktatsz, Uram, és megtanítasz törvényedre, | |
13 hogy megóvd őt a gonosz napoktól, amíg a bűnös számára a verem el nem készül. | |
14 Mert nem taszítja el népét az Úr, és nem hagyja el örökségét. | |
15 Mert az ítélkezés visszatér az igazsághoz, és követik mind az igazszívűek. | |
16 Ki kel fel értem a gonoszok ellen, ki áll mellém a gonosztevőkkel szemben? | |
17 Ha az Úr nem nyújtott volna segítséget, már-már a némaság helyén lakoznék a lelkem. | |
18 Ha azt mondtam: »Inog a lábam«, megsegített a te irgalmad, Uram. | |
19 Bármilyen sok fájdalmam volt szívemben, vigasztalásaid felvidítottak engem. | |
20 Lehet-e köze hozzád a hamisság ítélőszékének, amely nyomorúságot szerez a törvény ellenére? | |
21 Az igaz életére leskelődnek ők, s elítélik az ártatlan vért. | |
22 De nekem oltalmam lett az Úr, és menedékem sziklája az én Istenem; | |
23 Ő megtorolja rajtuk hamisságukat, saját gonoszságukkal semmisíti meg őket; Megsemmisíti őket az Úr, a mi Istenünk. |