Salmi 50
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Salmo di Davidde: quando andò a trovarlo il profeta Nathan, allorché egli si accostò a Bethsabea. Abbi misericordia di me, o Dio, secondo la grande tua misericordia. | 1 Ászáf zsoltára. Szól az Úr, az istenek Istene, és szólítja a földet napkelettől napnyugatig. |
2 E secondo le molte operazioni di tua misericordia scancella la mia iniquità. | 2 Felragyog Sionból ékes szépséggel az Isten. |
3 Lavami ancor più dalla mia iniquità, e mondami dal mio peccato; | 3 Jön íme, Isten, íme, jön a mi Istenünk és nem hallgat: színe előtt emésztő tűz, körülötte hatalmas förgeteg. |
4 (Perocché io conosco la mia iniquità, e il mio peccato mi sta sempre davanti; | 4 Szólítja onnan felülről az eget s a földet, hogy népe fölött ítélkezzék: |
5 Contro di te solo peccai, e il male feci dinanzi a te): affinchè tu si giustificato nelle tue parole, e riporti vittoria quando se' chiamato in giudizio. | 5 »Gyűjtsétek elém szentjeimet, akik az áldozatban szövetségre léptek velem.« |
6 Imperocché ecco, che io nelle iniquità fui conceputo, e ne' peccati mi concepì la mia madre. | 6 Igazságát hirdetik az egek, mert Isten tart ítéletet. |
7 Ed ecco, che tu hai amato la verità, tu svelasti a me gli ignoti, e occulti misteri di tua sapienza. | 7 »Halljad én népem, hadd beszéljek, Izrael, hadd tegyek bizonyságot ellened: Én Isten, a te Istened vagyok. |
8 Tu mi aspergerai coll'issopo, e sarò mondato: mi laverai, e diverrò bianco più, che la neve. | 8 Nem áldozataidért perelek veled, hisz égő áldozataid folyton előttem vannak. |
9 Mi farai sentir parola di letizia, di gaudio, e le ossa umiliate tripudieranno. | 9 Nem veszek el házadból fiatal bikákat, sem nyájaidból kecskebakokat. |
10 Rivolgi la tua faccia da' miei peccati, e cancella tutte le mie iniquità. | 10 Mert enyém az erdő minden vadja, az állatok ezrei a hegyekben. |
11 In me crea, o Dio, un cuor mondo, e lo spirito rettò rinnovella nelle mie viscere. | 11 Ismerem az ég minden madarát, és ami csak mozog a mezőn, az enyém. |
12 Non rigettarmi dalla tua faccia, o non togliere da me il tuo santo Spirito, | 12 Ha éheznék, nem kellene neked szólnom, mert enyém a földkerekség, s mindaz, ami betölti. |
13 Rendimi la letizia del tuo Salvatore, e per mezzo del benefico Spirito tu mi conforta. | 13 Eszem-e én a bikák húsát, iszom-e én a kecskebakok vérét? |
14 Insegnerò le tue vie agli iniqui, o gli empj a te si convertiranno. | 14 Dicséretet mutass be áldozatul Istennek, és teljesítsd fogadalmaidat a Fölségesnek; |
15 Liberami dal reato del sangue, o Dio, Dio di mia salute, e la mia lingua, canterà con gaudio la tua giustizia. | 15 Hívj segítségül a szorongatás napján: megmentelek, és te dicsérni fogsz engem.« |
16 Signore, tu aprirai le mie labbra, la mia bocca annunzierà le tue lodi. | 16 A bűnöshöz azonban így szól az Isten: »Miért beszélsz te parancsolataimról, s miért veszed szádra szövetségemet? |
17 Imperocché se un sagrifizio tu avessi voluto, lo avrei offerto: tu non ti compiacerai degli olocausti. | 17 Hiszen te gyűlölöd a fegyelmet, és hátad mögé veted szavaimat. |
18 Sagrifizio a Dio lo spirito addolorato: il cuore contrito, e umiliato noi disprezzerai tu, o Dio. | 18 Ha tolvajt láttál, vele tartottál, házasságtörőkkel közösködtél. |
19 Colla buona volontà tua sii benefico, o Signore, verso Sionne, affinchè stabilite siano le mura di Gerusalemme. | 19 Szád gonoszságot árasztott, és nyelved csalárdságot szőtt. |
20 Tu accetterai allora il sagrifizio di giustizia, le obblazioni, e gli olocausti: allora porranno de' vitelli sul tuo altare. | 20 Leültél és testvéred ellen beszéltél, és gáncsot vetettél anyád fia elé. |
21 Így cselekedtél, s mivel én hallgattam, azt hitted, hogy olyan vagyok, mint te. Pedig perbeszállok veled és mindezt felhozom ellened. | |
22 Értsétek meg ezt ti, akik megfeledkeztek Istenről, nehogy védtelenek legyetek, amikor elragadlak titeket! | |
23 Aki a dicséret áldozatát mutatja be, az tisztel engem, és aki bűntelenül jár az úton, annak mutatom meg Isten üdvösségét.« |