Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Salmi 46


font
BIBBIA MARTINIKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Ai figliuoli di Core.
Genti quante voi siete battete palma a palma: onorate Dio con voci di giubilo, e di allegrezza.
1 A karvezetőnek. Kóré fiaitól. A »Szüzek« szerint. Ének.
2 Imperocché il Signore è eccelso, terribile; Re grande di tutta quanta la terra.2 Menedékünk és erőnk az Isten, a ránk zúdult számos bajban ő a mi segítőnk.
3 Ha soggettato a noi i popoli, e le nazioni sotto de' nostri piedi.3 Nem félünk tehát, rendüljön bár meg a föld, merüljenek bár a tenger mélyére a hegyek.
4 Noi egli elesse per sua eredità, la bella porzion di Giacobbe, la quale egli amò.4 Zúgjanak bár és háborogjanak vizei, rendüljenek meg bár erejétől a hegyek.
5 È asceso Dio tralle voci di giubilo, e il Signore al suono della tromba.5 Folyó árja örvendezteti meg Isten városát, a Fölséges megszentelt hajlékát.
6 Cantate laudi al nostro Dio, cantate: cantate laudi al Re nostro, cantate.6 Isten lakik benne: nem inog meg, mielőtt megvirrad, megsegíti őt Isten.
7 Imperocché Die è il Re di tutta la terra: con saggezza cantate.7 Nemzetek háborogtak, országok inogtak, de ő hangját hallatta és megrendült a föld.
8 Il Signore regnerà sopra le nazioni: il Signore siede sopra il suo trono santo.8 Velünk van a seregek Ura, Jákob Istene a mi menedékünk!
9 I principi de' popoli si son riuniti col Dio di Abramo, perché gli dei forti della terra sono stati grandemente esaltati.9 Jöjjetek és lássátok az Úr műveit, csodáit, amelyeket a földön végbevitt. Megszünteti a háborúkat mindenütt a föld széléig,
10 széttöri az íjakat és összezúzza a fegyvereket, tűzben égeti el a pajzsokat.
11 Álljatok meg és lássátok, hogy én vagyok az Isten: magasztalni fognak engem a nemzeteknek, s magasztalni fog a föld.
12 Velünk van a seregek Ura, Jákob Istene a mi menedékünk!