Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Salmi 111


font
BIBBIA MARTINIEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Alleluia: Del ritorno di Aggeo, e di Zaccaria.
Beato l'uomo, che teme il Signore: egli avrà cari oltre modo i suoi comandamenti.
1 Halleluja! Den Herrn will ich preisen von ganzem Herzen
im Kreis der Frommen, inmitten der Gemeinde.
2 La sua posterità sarà potente sopra la terra: il secolo dei giusti sarà benedetto.2 Groß sind die Werke des Herrn,
kostbar allen, die sich an ihnen freuen.
3 Gloria, e ricchezze nella casa di lui: e la sua giustizia dura perpetuamente.3 Er waltet in Hoheit und Pracht,
seine Gerechtigkeit hat Bestand für immer.
4 È nata tralle tenebre la luce per gli uomini di retto cuore: il misericordioso, il benigno, il giusto.4 Er hat ein Gedächtnis an seine Wunder gestiftet,
der Herr ist gnädig und barmherzig.
5 Fortunato l'uomo che è compassionevole, e da in prestito: e con saggezza dispensa le sue parole: perocché egli non sarà mai vacillante.5 Er gibt denen Speise, die ihn fürchten,
an seinen Bund denkt er auf ewig.
6 Il giusto sarà in memoria eternamente: non temerà di udire sinistre parole.6 Er hat seinem Volk seine machtvollen Taten kundgetan,
um ihm das Erbe der Völker zu geben.
7 Il suo cuore è disposto a sperar nel Signore: il suo cuore è costante: ei non vacillerà, e neppur farà caso de' suoi nemici.7 Die Werke seiner Hände sind gerecht und beständig,
all seine Gebote sind verlässlich.
8 A mani piene ha dato ai poveri: la giustizia di lui dura in perpetuo: la sua robusta virtù sarà esaltata nella gloria.8 Sie stehen fest für immer und ewig,
geschaffen in Treue und Redlichkeit.
9 Vedrallo il peccatore, e avranne sdegno, digrignerà i denti, e si consumerà: il desiderio de' peccatori andrà in fumo.9 Er gewährte seinem Volk Erlösung
und bestimmte seinen Bund für ewige Zeiten.
Furcht gebietend ist sein Name und heilig.
10 Die Furcht des Herrn ist der Anfang der Weisheit;
alle, die danach leben, sind klug.
Sein Ruhm hat Bestand für immer.