Salmi 20
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Salmo di David. Signore, nella tua possanza riporrà il re la sua consolazione, e nella salute, che vien da te, esulterà grandemente. - | 1 The LORD hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee; |
2 Tu hai adempiuti i desiderj del suo cuore, e non hai renduti vani i voti delle sue labbra. | 2 Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion; |
3 Imperocché tu lo hai prevenuto colle benedizioni di tua bontà: hai posta a lui sulla testa una corona di pietre preziose. | 3 Remember all thy offerings, and accept thy burnt sacrifice; Selah. |
4 Egli domandò a te la vita, e tu gli hai dato lunghezza di giorni pe' secoli, e in sempiterno. | 4 Grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel. |
5 Gloria grande egli ha nella salute avuta da te: di gloria, e di splendore grande lo ammanterai. | 5 We will rejoice in thy salvation, and in the name of our God we will set up our banners: the LORD fulfil all thy petitions. |
6 Perocché tu lo farai benedizione per tutti i secoli: lo letificherai col tuo gaudio nel tuo cospetto. | 6 Now know I that the LORD saveth his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand. |
7 Imperocché il re ha sua fidanza nel Signore; e sopra la misericordia dell'Altissimo poserà sempre immobile. | 7 Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God. |
8 Incappino nella tua mano tutti i tuoi nemici: incappino nella tua destra tutti color, che ti odiano. | 8 They are brought down and fallen: but we are risen, and stand upright. |
9 Li ridurrai come ardente fornace, allorché ti farai conoscere: il Signore nell'ira sua li conquiderà, e li divoreranno le fiamme. | 9 Save, LORD: let the king hear us when we call. |
10 I loro frutti sperderai dalla terra, e la loro posterità (torrai) dal numero de' figliuoli degli uomini. | |
11 Perocché ei ti caricarono di mali: formarono de' disegni, ai quali non poterono dar sussistenza. | |
12 Tu farai loro volgere il dorso: degli avanzi, che tu lascerai, preparerai alle percosse la faccia. | |
13 Innalzati, o Signore, secondo la tua possanza: noi celebreremo con cantici, ed inni le tue meraviglie. |