Salmi 2
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 PER qual ragione fremon le genti, e i popoli macchinano dei vani disegni? | 1 لماذا ارتجّت الامم وتفكّر الشعوب في الباطل. |
2 Si sono levati su i re della terra, e i principi si son collegati insieme contro il Signore, e contro il suo Cristo. | 2 قام ملوك الارض وتآمر الرؤساء معا على الرب وعلى مسيحه قائلين |
3 Rompiamo i loro lacci, e rigettiam lungi da noi il lor giogo. | 3 لنقطع قيودهما ولنطرح عنا ربطهما |
4 Colui, che ne' cieli risiede, si burlerà di costoro, e il Signore gli schernirà. | 4 الساكن في السموات يضحك. الرب يستهزئ بهم. |
5 Allora egli parlerà ad essi nella sua indignazione, e nel suo furore gli atterrirà. | 5 حينئذ يتكلم عليهم بغضبه ويرجفهم بغيظه. |
6 Ma io da lui sono stato costituito re sopra Sionne (sopra) il monte santo di lui, affine di annunziare i suoi precetti. | 6 اما انا فقد مسحت ملكي على صهيون جبل قدسي |
7 Il Signore disse a me: Tu se' mio figliuolo; io oggi ti ho generato. | 7 اني اخبر من جهة قضاء الرب. قال لي انت ابني. انا اليوم ولدتك |
8 Chiedimi, e io ti darò in tuo retaggio le genti, e io tuo dominio gli ultimi confini del mondo. | 8 اسألني فاعطيك الامم ميراثا لك واقاصي الارض ملكا لك. |
9 Governerai coloro con scettro di ferro, e gli stritolerai come un vaso di creta. | 9 تحطمهم بقضيب من حديد. مثل اناء خزّاف تكسّرهم |
10 Adesso adunque voi, o regi, imparate: ravvedetevi voi, che siete giudici della terra. | 10 فالآن يا ايها الملوك تعقلوا. تأدبوا يا قضاة الارض. |
11 Servite a lui nel timore, e in lui con tremore esultate. | 11 اعبدوا الرب بخوف واهتفوا برعدة. |
12 Abbracciate la buona dottrina, affinchè non abbia il Signore a sdegnarsi, e voi vi perdiate, smarrita la via della giustizia. | 12 قبّلوا الابن لئلا يغضب فتبيدوا من الطريق لانه عن قليل يتقد غضبه. طوبى لجميع المتكلين عليه |
13 Allorché subitamente l'ira di lui divamperà, beati tutti coloro, che si confidano in lui. |