Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Salmi 2


font
BIBBIA MARTINILXX
1 PER qual ragione fremon le genti, e i popoli macchinano dei vani disegni?1 ινα τι εφρυαξαν εθνη και λαοι εμελετησαν κενα
2 Si sono levati su i re della terra, e i principi si son collegati insieme contro il Signore, e contro il suo Cristo.2 παρεστησαν οι βασιλεις της γης και οι αρχοντες συνηχθησαν επι το αυτο κατα του κυριου και κατα του χριστου αυτου διαψαλμα
3 Rompiamo i loro lacci, e rigettiam lungi da noi il lor giogo.3 διαρρηξωμεν τους δεσμους αυτων και απορριψωμεν αφ' ημων τον ζυγον αυτων
4 Colui, che ne' cieli risiede, si burlerà di costoro, e il Signore gli schernirà.4 ο κατοικων εν ουρανοις εκγελασεται αυτους και ο κυριος εκμυκτηριει αυτους
5 Allora egli parlerà ad essi nella sua indignazione, e nel suo furore gli atterrirà.5 τοτε λαλησει προς αυτους εν οργη αυτου και εν τω θυμω αυτου ταραξει αυτους
6 Ma io da lui sono stato costituito re sopra Sionne (sopra) il monte santo di lui, affine di annunziare i suoi precetti.6 εγω δε κατεσταθην βασιλευς υπ' αυτου επι σιων ορος το αγιον αυτου
7 Il Signore disse a me: Tu se' mio figliuolo; io oggi ti ho generato.7 διαγγελλων το προσταγμα κυριου κυριος ειπεν προς με υιος μου ει συ εγω σημερον γεγεννηκα σε
8 Chiedimi, e io ti darò in tuo retaggio le genti, e io tuo dominio gli ultimi confini del mondo.8 αιτησαι παρ' εμου και δωσω σοι εθνη την κληρονομιαν σου και την κατασχεσιν σου τα περατα της γης
9 Governerai coloro con scettro di ferro, e gli stritolerai come un vaso di creta.9 ποιμανεις αυτους εν ραβδω σιδηρα ως σκευος κεραμεως συντριψεις αυτους
10 Adesso adunque voi, o regi, imparate: ravvedetevi voi, che siete giudici della terra.10 και νυν βασιλεις συνετε παιδευθητε παντες οι κρινοντες την γην
11 Servite a lui nel timore, e in lui con tremore esultate.11 δουλευσατε τω κυριω εν φοβω και αγαλλιασθε αυτω εν τρομω
12 Abbracciate la buona dottrina, affinchè non abbia il Signore a sdegnarsi, e voi vi perdiate, smarrita la via della giustizia.12 δραξασθε παιδειας μηποτε οργισθη κυριος και απολεισθε εξ οδου δικαιας οταν εκκαυθη εν ταχει ο θυμος αυτου μακαριοι παντες οι πεποιθοτες επ' αυτω
13 Allorché subitamente l'ira di lui divamperà, beati tutti coloro, che si confidano in lui.