Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 64


font
BIBBIA MARTINIDOUAI-RHEIMS
1 Salmo di David: cantico di Aggeo, Geremia, ed Ezechielle al popolo della trasmigrazione, quando principiavano di partire.
A te son dovuti, o Signore, gli inni in Sionne: e a te saranno renduti i voti in Gerusalemme.
1 Unto the end, a psalm for David.
2 Esaudisci, o Dio, la mia orazione: verranno a te tutti gji uomini.2 Hear, O God, my prayer, when I make supplication to thee : deliver my soul from the fear of the enemy.
3 Le parole degli iniqui hanno prevaluto sopra di noi: ma tu sarai proprizio alle nostre empietà.3 Thou hast protected me from the assembly of the malignant; from the multitude of the workers of iniquity.
4 Beato colui, cui tu eleggesti, e prendesti in tua società: egli avrà stanza nel tuo tabernacolo.4 For they have whetted their tongues like a sword; they have bent their bow a bitter thing,
5 Sarem ripieni dei beni della tua casa: santo è il tuo tempio, ammirabile per la giustizia.5 to shoot in secret the undefiled.
6 Ascolta le nostre preghiere, o Dio, Salvator nostro, speranza di tutte le parti della terra, e delle isole più rimote.6 They will shoot at him on a sudden, and will not fear: they are resolute in wickedness. They have talked of hiding snares; they have said: Who shall see them?
7 Tu, che dai ai monti fermezza col tuo potere: tu cinto di potenza: tu, che sconvolgi il profondo del mare, e fai romoreggiare i suoi flutti.7 They have searched after iniquities: they have failed in their search. Man shall come to a deep heart:
8 Saranno in agitazione le genti, impauriti gli ultimi abitatori della terra, a causa de' tuoi prodigj: tu spanderai l'allegrezza, e dove nasce il mattino, e dove nasce la sera.8 and God shall be exalted. The arrows of children are their wounds:
9 Tu hai visitato la terra, e la hai inzuppata: tu la hai arricchita di molte maniere.9 and their tongues against them are made weak. All that saw them were troubled;
10 Il fiume di Dio è ripieno di acque: hai preparato il loro cibo: perocchè cosi la terra è preparata.10 and every man was afraid. And they declared the works of God: and understood his doings.
11 Inebria i rivi di lei: moltiplica i suoi germogli: dell'inaffiamento di lei si rallegrerà tutto quello, che germina.11 The just shall rejoice in the Lord, and shall hope in him: and all the upright in heart shall be praised.
12 Tu benedirai la corona dell'anno di tua benignità, e saranno grandemente ubertosi i tuoi campi.
13 Si impingueranno i monti del deserto, e di letizia cinte saranno le pendici.
14 Gli arieti de' greggi son ben vestiti, e le valli abbonderanno di frumento: e alzeranno le voci, e canteranno inni di laude.