Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Salmi 62


font
BIBBIA MARTINIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Salmo di David quando stava nel deserto dell'Idumea.
DIO, Dio mio, a te io aspiro al primo apparir della luce. Di te ha sete l'anima mia: in quante maniere ha sete di te la mia carne!
1 Del maestro de coro. Al estilo de Iedutún. Salmo de David.

2 In una terra deserta, che vie non ha, ed è mancante di acque, mi presentai a te come nel santuario, per contemplare la tua potenza, e la tua gloria.2 Sólo en Dios descansa mi alma,

de él me viene la salvación.

3 Perocché miglior delle vite ell'è la tua misericordia: a te le labbra mie daran laude.3 Sólo él es mi Roca salvadora;

él es mi baluarte: nunca vacilaré.

4 Quindi io ti benedirò nella mia vita, e nel nome tuo alzerò le mie mani.4 ¿Hasta cuándo se ensañarán con un hombre

para derribarlo entre todos,

como si fuera un muro inclinado

o un cerco que está por derrumbarse?

5 Sia come ingrassata, e impinguata l'anima mia: e con voci di giubilo te loderà la mia bocca.5 Sólo piensan en menoscabar mi dignidad

y se complacen en la mentira;

bendicen con la boca

y maldicen con el corazón.

6 Se io mi son ricordato di te nel mio letto al bel mattino, mediterò sopra dite:6 Sólo en Dios descansa mi alma,

de él me viene la esperanza.

7 Perocché mio aiuto se' tu.7 Sólo él es mi Roca salvadora,

él es mi baluarte: nunca vacilaré.

8 E all'ombra dell'ali tue io esulterò: dietro a te va anelando l'anima mia: la tua destra mi ha sostenuto.8 Mi salvación y mi gloria

están en Dios:

él es mi Roca firme,

en Dios está mi refugio.

9 Eglino però indarno cercano la mia vita: entreranno nelle cupe viscere della terra,9 Confíen en Dios constantemente,

ustedes, que son su pueblo,

desahoguen en él su corazón,

porque Dios es nuestro refugio.

10 Saranno dati in poter della spada, saran preda delle volpi.10 Los hombres no son más que un soplo,

los poderosos son sólo una ficción:

puestos todos juntos en una balanza,

pesarían menos que el viento.

11 Ma il re in Dio si allegrerà: avranno laude tutti coloro, che per lui giurano; perché è stata chiusa la bocca di coloro, che parlavano iniquamente.11 No se fíen de la violencia,

ni se ilusionen con lo robado;

aunque se acrecienten las riquezas

no pongan el corazón en ellas.

12 Dios ha dicho una cosa,

dos cosas yo escuché:

que el poder pertenece a Dios,

13 y a ti, Señor, la misericordia.

Porque tú retribuyes a cada uno

según sus acciones.