Salmi 3
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Salmo di David, quando fuggiva dal cospetto del figliuolo Assalonne. Signore, come mai si sono moltiplicati quelli, che mi perseguitano? molti insorgono contro di me. | 1 [Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohn Abschalom floh.] |
2 Molti dicono all'anima mia: Salute per lui non è nel suo Dio. | 2 Herr, wie zahlreich sind meine Bedränger; so viele stehen gegen mich auf. |
3 Tu però, o Signore, tu se' mio scudo, mia gloria, e tu rinnalzi il mio capo. | 3 Viele gibt es, die von mir sagen: «Er findet keine Hilfe bei Gott.» [Sela] |
4 Alzai le voci mie, e le grida al Signore, ed egli mi esaudì dal suo monte santo. | 4 Du aber, Herr, bist ein Schild für mich, du bist meine Ehre und richtest mich auf. |
5 Io dormii, e assonnai, e mi svegliai, perché per man mi prese il Signore. | 5 Ich habe laut zum Herrn gerufen; da erhörte er mich von seinem heiligen Berg. [Sela] |
6 Non avrò timore del popolo innumerabile, che mi circonda; levati su, o Signore, salvami, Dio mio. | 6 Ich lege mich nieder und schlafe ein, ich wache wieder auf, denn der Herr beschützt mich. |
7 Peroóchè tu hai percosso tutti coloro, che senza ragione mi sono avversi: hai spezzati i denti de' peccatori. | 7 Viele Tausende von Kriegern fürchte ich nicht, wenn sie mich ringsum belagern. |
8 Del Signore ell'è la salute; e sopra il tuo popolo verrà la tua benedizione. | 8 Herr, erhebe dich, mein Gott, bring mir Hilfe! Denn all meinen Feinden hast du den Kiefer zerschmettert, hast den Frevlern die Zähne zerbrochen. |
9 Beim Herrn findet man Hilfe. Auf dein Volk komme dein Segen! [Sela] |