Salmi 75
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 Salmo di Asaph: cantico sopra gli Assiri. Dio è conosciuto nella Giudea: in Israello è grande il suo nome. | 1 Au maître de chant. Sur l’air “ne détruis pas…”. Psaume d’Asaf. Cantique. |
2 E sua sede è nella pace, ed ha sua abitazione in Sionne. | 2 Nous voulons, ô Dieu, nous voulons te louer; ceux qui vénèrent ton nom rediront tes merveilles. |
3 Ivi egli ha distrutta la forza de gli archi, lo scudo, la spada, e la guerra. | 3 “Laissez-moi fixer la date, et je ferai le juge, je mettrai la justice. |
4 O tu, che spandi mirabilmente tua luce dalle alte montagne: son rimasti conquisi tutti gli stolti di cuore. | 4 Le monde est bouleversé avec ses habitants, à moi de rétablir ses bases! |
5 Dormirono il loro sonno, e nulla trovarono nelle loro mani tutti questi uomini tesoreggianti. | 5 Je dis aux arrogants: Baissez le ton! Je dis aux mécréants: Vous n’êtes pas les plus forts! |
6 Al tuono delle tue minacce, o Dio di Giacobbe, si addormentarono i cavalieri. | 6 Cessez de vous imposer par la force, ne parlez plus de Dieu avec orgueil.” |
7 Terribile se' tu, e chi a te farà resistenza? l'ira tua è antica. | 7 Car le voici qui vient: pas de l’orient, ni du couchant, ni du désert, ni des montagnes: |
8 Dal cielo facesti sentire il tuo giudizio: tremò la terra, e si tacque; | 8 mais il est là, Dieu, le juge, pour abaisser les uns, élever les autres. |
9 Allorché Dio si levò su per far giudizio, per tutti salvare i mansueti della terra. | 9 Le Seigneur tient en main la coupe avec son vin drogué, épicé. Il la passe, et les méchants tour à tour la vident, ils en avalent le mélange. |
10 L'uomo, che rifletterà, darà a te laude; e la fine de' suoi pensieri sarà di onorarti con giorni festivi. | 10 J’ai là de quoi me réjouir, je n’en finirai pas; je chanterai le Dieu de Jacob. |
11 Offerite voti al Signore Dio vostro, e scioglieteli, o voi tutti, che stando intorno a lui gli presentate dei doni, | 11 Aux méchants, il sciera les cornes, et ce sont les justes qui relèveront la tête. |
12 A lui terribile, a lui, che toglie lo spirito ai grandi, a lui, che è terribile ai re della terra. |